Alpha Wann - ÇA VA ENSEMBLE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpha Wann - ÇA VA ENSEMBLE




ÇA VA ENSEMBLE
IT GOES TOGETHER
Le micro est bon
The microphone is good
Le casque c'est bon, ça va ensemble, hein
The helmet is good, it goes together, huh
Vous êtes l'Amérique nous la Corée du Nord, on va pas ensemble
You are America, we are North Korea, we don't go together
On se fait des passes en équipe, dès qu'on a la balle on centre
We make passes as a team, as soon as we have the ball we center
On prend pas les mêmes risques, on n'a pas l'même crayon
We don't take the same risks, we don't have the same pencil
On fait pas les mêmes disques, c'est pas l'même rayon
We don't make the same records, it's not the same radius
Les joggings et les Timberland, ça va pas ensemble
Joggers and Timberlands don't go together
Nous donnez pas les micros, on les réduira en cendres
Don't give us the microphones, we'll burn them to ashes
Si elle n'est pas blanche, ta peau dérange
If it's not white, your skin bothers
J'pense que France et tolérance, ça va pas ensemble
I think France and tolerance don't go together
Le feu et le gaz, ça peut exploser
Fire and gas, it can explode
Une michtonneuse, un mec fauché, ça va pas ensemble
A groper, a broke guy, they don't go together
Top model et clic-clac, les Rolex, les Flik Flak
Top model and clic-clac, the Rolex, the Flik Flak
L'alcool dans le sang et les routes en zig-zag
Alcohol in the blood and zig-zag roads
(Sku', les routes en zig-zag, accident assuré)
(Sku', zig-zag roads, insured accident)
Hélico' et Kalash', pipeau et carnage
Helicopter' and Kalash', pipe and carnage
On reste au niveau des carrelages
We stay at the level of the tiles
Tou-bab, niggas, bicos et scars-la
Tou-bab, niggas, bicos and scars-the
Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla
Jack and Marie-Jeanne are like Nico and Carla
Ça va ensemble
It goes together
Hélico' et Kalash', pipeau et carnage
Helicopter' and Kalash', pipe and carnage
On reste au niveau des carrelages
We stay at the level of the tiles
Tou-bab, niggas, bicos et scars-la
Tou-bab, niggas, bicos and scars-the
Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla
Jack and Marie-Jeanne are like Nico and Carla
Ça va ensemble
It goes together
Immigré, échec scolaire
Immigrant, school failure
Ennemi et collègue
Enemy and colleague
Hipster et Colette, ça va ensemble
Hipster and Colette, it goes together
Illuminati, banque, triangle, ying-yang
Illuminati, bank, triangle, ying-yang
Zinédine, Frank, Lilian
Zinedine, Frank, Lilian
Alpha le zombie est dead
Alpha the zombie is dead
Sobriété et oi-m, insomnie et guette, hein ça va ensemble
Sobriety and oi-m, insomnia and watch, huh it goes together
Discrimination, coloris, racket économique
Discrimination, color, economic racket
Esclavage, colonie, ça va ensemble
Slavery, colony, it goes together
Le 6-6-6 et le 7-7-7 (jackpot)
The 6-6-6 and the 7-7-7 (jackpot)
Les gars de ma clique, les textes excellents
The guys from my clique, the excellent texts
Les filles faciles, le sexe et le 'seille
Easy girls, sex and the 'seille
Les flics fragiles et l'excès de zèle
Fragile cops and overzealous
Les bavures, les vils-ci le soir
The burrs, the vile ones in the evening
Les mensonges, les abus, les livres d'histoire
The lies, the abuses, the history books
Les sociétés secrètes, la sorcellerie
Secret societies, witchcraft
Les cigarettes, les maux de tête, la sauce et le riz
Cigarettes, headaches, gravy and rice
La France a des problèmes longs à énumérer
France has long problems to list
Loi du travail, c'est l'esclavage rémunéré
Labor law is paid slavery
Facebook, Google, Uber règnent en maîtres
Facebook, Google, Uber reign supreme
Nos enfants seront fichés avant de naître
Our children will be registered before they are born
Hélico' et Kalash', pipeau et carnage
Helicopter' and Kalash', pipe and carnage
On reste au niveau des carrelages
We stay at the level of the tiles
Tou-bab, niggas, bicos et scars-la
Tou-bab, niggas, bicos and scars-the
Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla
Jack and Marie-Jeanne are like Nico and Carla
Ça va ensemble
It goes together
Hélico' et Kalash', pipeau et carnage
Helicopter' and Kalash', pipe and carnage
On reste au niveau des carrelages
We stay at the level of the tiles
Tou-bab, niggas, bicos et scars-la
Tou-bab, niggas, bicos and scars-the
Jack et Marie-Jeanne sont comme Nico et Carla
Jack and Marie-Jeanne are like Nico and Carla
Ça va ensemble
It goes together
Immigré, échec scolaire
Immigrant, school failure
Ennemi et collègue
Enemy and colleague
Hipster et Colette, ça va ensemble
Hipster and Colette, it goes together
Illuminati, banque, triangle, ying-yang
Illuminati, bank, triangle, ying-yang
Zinédine, Frank, Lilian
Zinedine, Frank, Lilian
Alpha le zombie est dead
Alpha the zombie is dead
Sobriété et oi-m, insomnie et dette, hein ça va ensemble
Sobriety and oi-m, insomnia and debt, huh it goes together
Discrimination, coloris, racket économique
Discrimination, color, economic racket
Esclavage, colonie, ça va ensemble
Slavery, colony, it goes together
Ça va ensemble, ça va ensemble, ça va ensemble
It's going together, it's going together, it's going together
Sisi, el fuego azul, el fuego azul, PhillyFuego
Sisi, el fuego azul, el fuego azul, PhillyFuego
On veut pas baiser les gos les plus putes
We don't want to fuck the sexiest gos
Mais boire les eaux les plus pures
But to drink the purest waters
"Vrai négro" sera inscrit sur ma sépulture
"Real nigga" will be inscribed on my grave
Tout ce qui monte finit par descendre
Everything that goes up ends up coming down
J'ai refusé certains chèques, pas par dignité mais par décence
I refused some checks, not out of dignity but out of decency
Fuck les piranhas je me vois large comme un cachalot
Fuck the piranhas I see myself as wide as a sperm whale
Et j'dois rien à personne, juste un peu d'cash à Lo'
And I don't owe anyone anything, just a little cash to Lo'
Mon assos' dans ce merdier, qu'on appelle la V.I.E
My assos' in this mess, which we call the V.I.E
On apprend à faire mille balles avec dix eu'
We learn to make a thousand balls with ten eu'
J'suis pour, j'suis pour charbonner
I was born to, I was born to coal
Mettre du Ralph partout, slip, doudoune, écharpe, bonnet
Put Ralph everywhere, underpants, down jacket, scarf, hat
Laisse-moi rapper comme Lavokato ou le Prince Waly
Let me rap like Lavokato or Prince Waly
Une main lave l'autre, j'rappe pour que mes mains soient libres
One hand washes the other, I rap so that my hands are free
C'est pas l'heure de glander, faut un vrai but
It's not time to gloat, we need a real goal
Sisi, eh, prépare le plan B pour les imprévus
Sisi, eh, is preparing plan B for the unexpected
Sisi, j'leur joue des tours comme un greffier
Sisi, I play tricks on them like a clerk
Autour du cou un keffieh
Around the neck a keffiyeh
J'suis épié dans un guêpier y a que des vautours
I'm being watched in a bee-eater where there are only vultures
Dans ce métier, y en a qui pratiquent le vaudou
In this profession, there are some who practice voodoo
J'arrive comme bruit funeste
I'm coming as a fatal noise
T'arrives comme Louis de Funès
You arrive like Louis de Funès
Allez, j'viens de la ville lumière
Come on, I'm from the city of light
Chaque jour augmente le prix du mètre carré
Every day the price per square meter increases
Philly Phaal, j'suis toujours l'ennemi du maire
Philly Phaal, I'm still the mayor's enemy
J'les stresse, dans leurs yeux j'vois la détresse
I stress them out, in their eyes I see the distress
Des noirs avec des coupes au bol, des blancs avec des tresses
Blacks with bowl cuts, whites with braids
Même si les keufs en moto cognent, respecte le protocole
Even if the cops on motorcycles bump, respect the protocol
Faut jamais donner le nom d'un pote aux cops
Never give a friend's name to the cops
Nan, nan, nan, Rang Pang Tang, y a mon négro KSA
Nah, nah, nah, Rang Pang Tang, there's my nigga KSA
Don Dada gang, écriture de luxe dans un cahier sale
Mom and daugther and daugther, luxurious writing in a dirty notebook
Frais comme l'Antarctique, frais comme un gardon
Fresh as Antarctica, fresh as a roach
Y a des Glocks en plastique, y a des rappeurs en carton
There are plastic glocks, there are cardboard rappers
What the fuck, man
What the fuck, man
Y a des glocks en plastique, y a des rappeurs en carton
There are plastic glocks, there are cardboard rappers
Damn, what the fuck, man
Damn, what the fuck, man
Transaction de DMT dans un hôtel Ibis Styles
DMT transaction in an Ibis Styles hotel
Philly Phaal, le missile allemand, les rimes à 10 000 syllabes
Philly Phaal, the German missile, the 10,000-syllable rhymes
J'ai les bras secs et les pecs saillants
My arms are dry and my pecs are protruding
Ma cousine du bled peut gifler ta pétasse, dis-lui qu'elle tienne sa langue
My cousin from the blood can slap your bitch, tell her to hold her tongue
J'fais tailler mes costumes chez les ritales
I have my costumes cut at the ritales
Mes enfants vont s'entre-tuer pour l'héritage
My children will kill each other for the inheritance
J'envoie quelques gouttes comme arsenic
I send a few drops as arsenic
J'ai un tas de sneakers pour marcher sur ces bitch ass niggas
I have a bunch of sneakers to walk on these bitch ass niggas
J'suis avec VM et on a de la route
I'm with VM and we have a long way to go
On est dans le Jaguar rouge, il pense à s'acheter un BM, l'enfoiré
We're in the red Jaguar, he's thinking about buying a BM, the bastard
On a du Christopher Wallace et du Tupac Amaru
We have Christopher Wallace and Tupac Amaru
On peut rouler jusqu'à Béthléem, pète les M
We can drive to Bethlehem, farts the M
Sisi, tu m'as connu avec certains gars et j'suis toujours avec les mêmes
Sisi, you got to know me with some guys and I'm still with the same ones
Y a quoi si j'me plante? Cette fois-ci je le tente
What's the point if I mess up? This time I'm trying it
Faut pas que mon viseur tremble, il est 6h30 en Île-de-France
Don't let my viewfinder shake, it's 6:30 in Île-de-France
Phaal est dans le stud', le vaisseau mère
Phaal is in the stud', the mothership
Il fait son merdier, il n'a jamais sommeil
He's doing his shit, he's never sleepy
Qu'est-ce qu'une vraie épreuve, sont les vrais sommets?
What is a real test, where are the real peaks?
Sur scène comme Epinay, renoi j'fais toujours mon job
On stage like Epinay, renoi I'm still doing my job
Petit Opinel sous mon short
Little Opinel under my shorts
La sobriété, le ventre plein, les couilles vides, c'est mieux pour rapper
Sobriety, a full belly, empty balls, it's better to rap
J'suis focus sur mon shit et je pense pas à son gros cul sur mon chibre, nan
I'm focused on my shit and I don't think about his big ass on my cock, nope
À chaque bonne action le diable titube
With every good deed the devil staggers
Vrai, j'en ai l'attitude avec exactitude
True, I have the attitude with accuracy
J'dois trouver les fonds et puis trouer les faux
I have to find the funds and then hole the fakes
Pas d'effort pour trouver les flows
No effort to find the flows
J'écris toujours sur papier, fuck le téléphone
I always write on paper, fuck the phone
Rien ne change, c'est toujours fuck la télé
Nothing changes, it's always fuck the TV
Sur mon dos un cuir Pelle Pelle flotte
On my back a leather Shovel Shovel floats
J'te téléporte dans l'esprit d'un vrai négro venu défoncer les portes
I'm teleporting you into the mind of a real nigga who came to break down the doors
Je me prépare pour le guépier
I'm getting ready for the guepier
Ma femme aura des pétales sous les pieds, un pétard sous l'évier
My wife will have petals under her feet, a firecracker under the sink
J'connais mes défauts, j'peux t'en faire la liste
I know my flaws, I can make a list for you
Trop de réalisme, Don Dada impérialisme, matérialisme
Too much realism, Don Dada imperialism, materialism
Timidité, introversion depuis le berceau
Shyness, introversion from the cradle
Les yeux d'un perdant derrière une paire de Persol
The eyes of a loser behind a pair of Persol
Jeune premier, ouais ouais j'en assume le rôle
Young first, yeah yeah I assume the role
On change les shekels en yens, ensuite les yens en euros
We change the shekels into yen, then the yen into euros
Pas de fausse note, je débarque dans ta fête et j'appelle le kho
No fake note, I'm coming to your party and I'm calling the kho
Ils font les malins sur le net mais ils baissent la tête dans leur hall
They are being smart on the net but they keep their heads down in their lobby
Damn, what the fuck, man?
Damn, what the fuck, man?
Damn, what the fuck, man?
Damn, what the fuck, man?
'Tain j'retrouve plus le texte, il est le texte?
'Tain I can't find the text anymore, where is the text?





Writer(s): Hologram Lo', Vm The Don


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.