Paroles et traduction Alphan Kurtoğlu - Burası Benim Değil Artık - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burası Benim Değil Artık - Akustik
This Isn't Mine Anymore - Acoustic
Derin
buhranların
adamıyım
aslında
I'm
a
man
of
deep
crises
really
Biraz
eğlenceli
yeteri
kadar
mutsuz
A
little
bit
of
fun,
enough
unhappy
Canım
yanmaz
benim
diyen
bir
çocuk
kadar
akılsız
As
foolish
as
a
child
who
says
that
my
soul
doesn't
hurt
Bir
çocuk
kadar
masum
olamadım
hiçbir
zaman
I've
never
been
as
innocent
as
a
child
Gölgem
önümde
ben
peşinde
gidiyorum
neredeyim
bilmiyorum
My
shadow
before
me,
I'm
following
it,
I
don't
know
where
I
am
Her
günümde
her
gecemde
ölüyorum
neredeyim
bilmiyorum
I'm
dying
every
day
in
every
night,
I
don't
know
where
I
am
Burası
benim
değil
artık
yaşayamıyorum
korkmadan
This
isn't
mine
anymore,
I
can't
live
without
fear
Burası
benim
değil
artık
uyuyamıyorum
yorulmadan
This
isn't
mine
anymore,
I
can't
sleep
without
getting
tired
Geceler
hep
zehir
zıkkım
rüyalara
hapsolmadan
Every
night
is
poison
hemlock,
without
being
imprisoned
in
dreams
Burası
benim
değil
artık
yapamıyorum
kalp
kırmadan
This
isn't
mine
anymore,
I
can't
do
it
without
breaking
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alphan Kurtoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.