Paroles et traduction Alphaville - Blauer Engel (Original Demo) [Remaster]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blauer Engel (Original Demo) [Remaster]
Blue Angel (Original Demo) [Remaster]
Frühmorgens
halbgeträumte
nacht
fliegt
wie
ein
echo
durch
den
kopf
Early
morning
half-dreamed
night
flies
like
an
echo
through
the
head
Du
schaust
den
spiegel
unverwandt
an,
der
mit
fingern
dich
befühlt
You
look
at
the
mirror
invariably
that
with
fingers
feels
you
up
Dein
photo
aneinanderreiht
Your
photo
strings
together
Millionenfach
zu
and'rer
zeit
Millions
of
times
at
other
time
Dein
photo
aneinanderreiht
Your
photo
strings
together
Millonennfach,
zu
and'rer
zeit
Millions
of
times,
at
other
time
Das
bin
dann
ich,
nicht
etwa
du
That
is
me,
not
you
Du
schaust
mir
nur
von
weitem
zu
You
just
watch
me
from
afar
Du
schreist,
ich
seh's
an
deinem
blick
You
scream,
I
see
it
in
your
eyes
Ich
aber
lache
nur
zurück
But
I
just
laugh
back
Dagegen
kalt
auf
bahnsteig
sechs,
berlin
von
hamm
über
hannover
As
opposed
to
on
platform
six,
Berlin
via
Hamm
to
Hanover
Kommandos
gellen
an
den
zügen,
die
wagen
rucken
in
die
nacht
Orders
are
barked
at
the
trains,
the
carriages
pull
into
the
night
Passiert
die
endlos
lange
front
von
fenstern
déj?
vu
die
augen
Endless
long
row
of
windows,
déjà
vu
the
eyes
Und
bild
um
bild
verschmelzen
sie
zum
allerletzten
passagier
And
image
by
image
they
melt
into
the
very
last
passenger
Das
bin
dann
ich,
nicht
etwa
du
That
is
me,
not
you
Du
schaust
mir
nur
von
weitem
zu
You
just
watch
me
from
afar
Du
schreist,
ich
seh's
an
deinem
blick
You
scream,
I
see
it
in
your
eyes
Ich
aber
lache
nur
zurück
But
I
just
laugh
back
Zuletzt
woanders,
12.
stockwerk,
appartement
100,
appartement
100
Finally
somewhere
else,
12th
floor,
apartment
100,
apartment
100
Und
jemand
schleicht
sich
durch
den
raum
...
And
somebody
steals
through
the
room
...
Drei
schnelle
schritte
zum
balkon,
Three
quick
steps
to
the
balcony,
Die
tür
knallt
hinter
dir
in's
schloss
The
door
slams
shut
in
the
lock
behind
you
Und
krachen
dreissig
türen
und
hallen
wider
wie
wilde
tiere
And
thirty
doors
crash
and
reverberate
like
wild
animals
Das
sind
dann
wir,
nur
ich
und
du,
wir
schauen
uns
I'm
fallen
zu
That
is
us,
just
you
and
me,
we
watch
each
other
falling
Der
schreit
du,
ich
dein
gesicht
You,
you
shout,
I
your
face
Du
nur
ein
schatten,
ich
das
licht
...
You
just
a
shadow,
I
the
light
...
Du
nur
ein
schatten,
ich
das
licht
You
just
a
shadow,
I
the
light
Der
schreit
du,
ich
dein
gesicht
You,
you
shout,
I
your
face
Du
nur
ein
schatten,
ich
das
licht
You
just
a
shadow,
I
the
light
Du
nur
ein
schatten,
You
just
a
shadow,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marian Gold, Bernhard Lloyd, Frank Mertens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.