Paroles et traduction Alphaville - Carol Masters - 2021 Remaster
She
sits
by
the
window,
stares
into
the
night
Она
сидит
у
окна,
смотрит
в
ночь
Just
waiting
for
a
foreign
sound
from
the
outside
Просто
жду
постороннего
звука
снаружи
Far
beyond
the
atmospheres,
she
is
listening
for
a
call
Далеко
за
пределами
атмосферы
она
слушает
звонок
To
take
her
homewards
to
herself
Чтобы
отвезти
ее
домой
к
себе
Ooh,
I
love
you
so
Ох,
я
так
тебя
люблю
He
who's
master
of
the
icy
shots
won't
harm
you
in
the
morning
Тот,
кто
мастер
ледяных
шотов,
не
причинит
тебе
вреда
утром.
She
knows
that
the
pavement's
hard,
there
between
the
stars
Она
знает,
что
тротуар
твердый
там,
между
звездами.
To
travel
on
to
Martian-Homesick-City
Чтобы
отправиться
в
Марсианский-Тоска-Город.
She
is
weeping
silently,
but
there's
not
a
tear
Она
плачет
тихо,
но
нет
ни
слезы
Just
raindrops
falling
from
the
painted
ceiling
Просто
капли
дождя,
падающие
с
раскрашенного
потолка
The
dance
of
the
foraging
bee
will
number
all
the
things
Танец
пчелы-кормилицы
пересчитает
все
вещи
She
has
been
longing
for
since
she
was
young
Она
жаждала
с
юности
"I
will
not
pass
this
night
in
vain,"
she
says
Я
не
проведу
эту
ночь
зря,
- говорит
она.
"I'll
stand
this
kind
of
rain,
I'll
break
the
glass,
I'll
find
the
path"
Я
выдержу
такой
дождь,
я
разобью
стекло,
я
найду
тропинку
Yes,
Carol
wants
to
go
to
Mars
Да,
Кэрол
хочет
полететь
на
Марс.
Back
where
the
red,
cold
sun
is
sinking
to
the
Channels
of
A'DAAR
Туда,
где
красное
холодное
солнце
опускается
в
Каналы
А'ДААР.
Day
breaks
through
the
grating
День
пробивается
сквозь
решетку
Someone
moves
a
chair,
and
sunlight
blisters
dazzling
on
a
glass
Кто-то
двигает
стул,
и
солнечные
блики
ослепляют
стекло.
Take
a
pill
and
greet
the
day
Примите
таблетку
и
поприветствуйте
день
For
sedative
holidays
Для
успокоительного
отдыха
Why
aren't
you
sleeping
at
night?
Почему
ты
не
спишь
по
ночам?
Ooh,
I
love
you
so
Ох,
я
так
тебя
люблю
He
who's
master
of
the
icy
shots
won't
harm
you
'til
the
evening
Тот,
кто
мастер
ледяных
ударов,
не
причинит
тебе
вреда
до
вечера.
We
shall
meet
tomorrow
night
Мы
встретимся
завтра
вечером
And
I'll
kiss
you
just
as
tenderly,
as
Cygnus
kissed
the
deserts
И
я
поцелую
тебя
так
же
нежно,
как
Лебедь
целовал
пустыни.
We
shall
meet
tomorrow
night
Мы
встретимся
завтра
вечером
And
I'll
kiss
you
just
as
tenderly,
as
Cygnus
kissed
the
deserts
И
я
поцелую
тебя
так
же
нежно,
как
Лебедь
целовал
пустыни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.