Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carol Masters (Demo) - 2021 Remaster
Carol Masters (Demo) - 2021 Remaster
She
sits
by
the
window,
stares
into
the
night
Sie
sitzt
am
Fenster,
starrt
in
die
Nacht
Just
waiting
for
a
foreign
sound
from
the
outside
Wartet
nur
auf
einen
fremden
Klang
von
draußen
Far
beyond
the
atmospheres,
she
is
listening
for
a
call
Weit
jenseits
der
Atmosphären
lauscht
sie
nach
einem
Ruf
What
takes
her
homewards
to
ahead
(is
too
ahead,
is
too
ahead)
Was
sie
heimwärts
führt,
ist
voraus
(ist
zu
weit
voraus,
ist
zu
weit
voraus)
Oh,
I
love
you
so
Oh,
ich
liebe
dich
so
He
who's
master
of
the
icy
shots
won't
harm
you
in
the
morning
Er,
der
Meister
der
eisigen
Schüsse,
wird
dir
am
Morgen
nicht
schaden
She
knows
that
the
pavement's
hard
Sie
weiß,
dass
das
Pflaster
hart
ist
There
between
the
stars
to
travel
on
to
Martian
Homesick
City
Dort
zwischen
den
Sternen,
um
weiterzureisen
zur
Mars-Heimweh-Stadt
She
is
weeping
silently,
but
there's
not
a
tear
Sie
weint
leise,
aber
da
ist
keine
Träne
Just
raindrops
falling
from
the
painted
ceiling
Nur
Regentropfen,
die
von
der
bemalten
Decke
fallen
The
dance
of
the
foraging
bee
will
number
all
the
things
Der
Tanz
der
sammelnden
Biene
wird
all
die
Dinge
zählen
She
has
been
longing
for
since
she
was
young
(she
was
young)
Nach
denen
sie
sich
sehnt,
seit
sie
jung
war
(sie
war
jung)
"That
I
will
not
pass
this
night
in
vain,"
she
says
"Dass
ich
diese
Nacht
nicht
vergebens
verbringen
werde",
sagt
sie
I'll
stand
this
kind
of
rain
Ich
werde
diese
Art
von
Regen
aushalten
I'll
know
the
way,
I'll
find
the
path
(the
path)
Ich
werde
den
Weg
kennen,
ich
werde
den
Pfad
finden
(den
Pfad)
Yes,
Carol
wants
to
go
to
Mars
Ja,
Carol
will
zum
Mars
Back
where
the
red,
cold
sun
is
sinking
to
the
channels
of
Ada
Zurück
dorthin,
wo
die
rote,
kalte
Sonne
in
den
Kanälen
von
Ada
versinkt
Row,
row,
row
your
boat
Rudere,
rudere,
rudere
dein
Boot
Gently
down
the
stream
Sanft
den
Strom
hinab
Merrily,
merrily,
merrily,
merrily
Fröhlich,
fröhlich,
fröhlich,
fröhlich
Life
is
but
a
dream
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum
Row,
row,
row
your
boat
Rudere,
rudere,
rudere
dein
Boot
Gently
down
the
stream
Sanft
den
Strom
hinab
Merrily,
merrily,
merrily,
merrily
Fröhlich,
fröhlich,
fröhlich,
fröhlich
Life
is
but
a
dream
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum
Day
breaks
through
the
grating
Der
Tag
bricht
durch
das
Gitter
Someone
moves
a
chair
Jemand
rückt
einen
Stuhl
And
sunlight
blisters
dazzling
on
a
glass
Und
Sonnenlicht
blendet
gleißend
auf
einem
Glas
Take
a
pill
and
greet
the
day
for
sedative
holidays
Nimm
eine
Pille
und
begrüße
den
Tag
für
sedierte
Feiertage
Why
aren't
you
sleeping
in
the
night?
(In
the
night,
in
the
night)
Warum
schläfst
du
nicht
in
der
Nacht?
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
Oh,
I
love
you
so
Oh,
ich
liebe
dich
so
He
who's
master
of
the
icy
shots
won't
harm
you
'til
the
evening
Er,
der
Meister
der
eisigen
Schüsse,
wird
dir
bis
zum
Abend
nicht
schaden
Oh,
we
shall
meet
tomorrow
night
Oh,
wir
werden
uns
morgen
Nacht
treffen
And
I'll
kiss
you
just
as
tenderly
Und
ich
werde
dich
genauso
zärtlich
küssen
As
Cygnus
kissed
the
deserts
Wie
Cygnus
die
Wüsten
küsste
Oh,
we
shall
meet
tomorrow
night
Oh,
wir
werden
uns
morgen
Nacht
treffen
And
I'll
kiss
you
just
as
tenderly
Und
ich
werde
dich
genauso
zärtlich
küssen
As
Cyguns
kissed
the
deserts
Wie
Cygnus
die
Wüsten
küsste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.