Paroles et traduction Alphaville - The Nelson Highrise (Sector 2: The Mirror) - 2021 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nelson Highrise (Sector 2: The Mirror) - 2021 Remaster
Высотка Нельсона (Сектор 2: Зеркало) - Ремастеринг 2021
This
is
a
national
anthem
Это
государственный
гимн,
From
the
flip-side
of
the
empire
С
обратной
стороны
империи.
Hand
on
my
heart
Рука
на
моем
сердце,
Heart
on
the
sleeve
of
the
constitution
Сердце
на
рукаве
конституции.
Sinking
right
into
a
mirror
Погружаюсь
прямо
в
зеркало,
Leaving
reflections
on
its
surface
Оставляя
отражения
на
его
поверхности.
Caught
in
a
kind
of
radio-beacon
Пойман
в
своего
рода
радиомаяк,
That's
sending
out
signals
Который
посылает
сигналы,
Transmitting
them
backwards
Передавая
их
в
обратном
направлении.
Hey,
tell
me
it's
true
Эй,
скажи
мне,
что
это
правда,
Is
this
the
other
side
of
you?
Это
твоя
другая
сторона?
World's
gonna
change
Мир
изменится,
With
a
move
in
your
face
С
движением
в
твоем
лице.
Do
I
still
walk
on
the
same
structure?
Хожу
ли
я
все
еще
по
той
же
структуре?
Hey,
what
do
we
know
Эй,
что
мы
знаем,
Releasing
arrows
over
cosmic
meadows?
Выпуская
стрелы
над
космическими
лугами?
Nothing
is
real
Ничто
не
реально,
Even
iron
or
steel
Даже
железо
или
сталь
Melting
gently
in
the
cold
structure
Плавно
тают
в
холодной
структуре.
Watching
your
face
through
a
peephole
Смотрю
на
твое
лицо
в
глазок,
As
I
lean
against
the
door
Прислонившись
к
двери.
Can't
understand
what
you
say,
but
I
think
that
you're
calling
my
name
Не
могу
понять,
что
ты
говоришь,
но
мне
кажется,
ты
зовешь
меня
по
имени.
Leaving
the
ones
I
loved
is
like
leaving
the
one
they
want
me
to
be
Оставить
тех,
кого
я
любил,
- все
равно
что
оставить
того,
кем
они
хотят
меня
видеть.
Making
decisions
Принимаю
решения
In
real-time-precision
С
точностью
до
секунды,
As
millions
of
sailors
in
parallel
worlds
Как
миллионы
моряков
в
параллельных
мирах.
Hey,
tell
me
it's
true
Эй,
скажи
мне,
что
это
правда,
Is
this
the
other
side
of
you?
Это
твоя
другая
сторона?
World's
gonna
change
Мир
изменится,
With
a
move
in
your
face
С
движением
в
твоем
лице.
Do
I
still
walk
on
the
same
structure?
Хожу
ли
я
все
еще
по
той
же
структуре?
Hey,
what
do
we
know
Эй,
что
мы
знаем,
Releasing
arrows
over
cosmic
meadows?
Выпуская
стрелы
над
космическими
лугами?
Nothing
is
real
Ничто
не
реально,
Even
iron
or
steel
Даже
железо
или
сталь
Melting
gently
in
the
cold,
cold
structure
Плавно
тают
в
холодной,
холодной
структуре,
Cold
structure
Холодной
структуре.
Everybody
walks
this
side
of
the
run-way
Все
идут
по
этой
стороне
взлетно-посадочной
полосы,
Everybody
hopes
to
get
off
the
trap
Все
надеются
выбраться
из
ловушки.
What
we
all
like
is
to
groove
with
emotion
Все
мы
любим
двигаться
в
ритме
эмоций,
Waiting
for
the
airline
to
lift
us
up
Ожидая,
когда
авиакомпания
поднимет
нас
ввысь.
Everybody
walks
this
side
of
the
run-way
Все
идут
по
этой
стороне
взлетно-посадочной
полосы,
Everybody
hopes
to
get
off
the
trap
Все
надеются
выбраться
из
ловушки.
What
we
all
like
is
to
groove
with
emotion
Все
мы
любим
двигаться
в
ритме
эмоций,
Waiting
for
the
airline
to
lift
us
up
Ожидая,
когда
авиакомпания
поднимет
нас
ввысь.
Hey,
tell
me
it's
true
Эй,
скажи
мне,
что
это
правда,
Is
this
the
other
side
of
you?
Это
твоя
другая
сторона?
World's
gonna
change
Мир
изменится,
With
a
move
in
your
face
С
движением
в
твоем
лице.
Do
I
still
walk
on
the
same
structure?
(World's
gonna
change)
Хожу
ли
я
все
еще
по
той
же
структуре?
(Мир
изменится)
Hey,
what
do
we
know
Эй,
что
мы
знаем,
Releasing
arrows
over
cosmic
meadows?
Выпуская
стрелы
над
космическими
лугами?
Nothing
is
real
Ничто
не
реально,
Even
iron
or
steel
Даже
железо
или
сталь
Melting
gently
in
the
cold
structure
Плавно
тают
в
холодной
структуре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernhard Lloyd, Marian Gold, Rick Echolette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.