Paroles et traduction Alphaville - To Germany with Love (Original Demo) [Remaster]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
an
emigre
Я
эмигрант,
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
In
foreign
words
иностранными
словами.
A
tongue
of
actuality
Язык
действительности
Coated
in
grey
gloves
облачён
в
серые
перчатки.
To
Germany
with
love
К
Германии
с
любовью.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
To
Germany
with
love
К
Германии
с
любовью.
I
am
an
emigre
Я
эмигрант,
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
In
foreign
words
иностранными
словами.
A
tongue
of
actuality
Язык
действительности
Coated
in
grey
gloves
облачён
в
серые
перчатки.
Coated
in
grey
gloves
облачён
в
серые
перчатки.
To
Germany
with
love
К
Германии
с
любовью.
To
Germany
with
love
К
Германии
с
любовью.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
Triumph
over
by-gone
sorrow
Победа
над
ушедшим
сожалением
Can
in
unity
be
won
возможна
в
единстве.
Let
them
all
persue
this
purpose
Пусть
они
следуют
этой
цели
'Til
reality
is
gone
пока
действительность
не
ушла.
I
am
an
unexpected
spy
Я
неожиданный
шпион
From
the
outside
of
my
eye
извне
моего
глаза,
Translate
it
first
then
comprehend
перевожу
сначала,
затем
понимаю.
I'm
here
indeed
but
there
I
stand
Я
нахожусь
здесь
в
действительности,
но
я
там
нахожусь.
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
To
Germany
with
love
К
Германии
с
любовью.
Germany
with
love
Германияс
любовью.
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
To
Germany
with
love
К
Германии
с
любовью.
Germany
with
love
Германияс
любовью.
This
is
the
turn
of
colours
Это
смена
цветов
All
real
but
still
unseen
всё
ещё
настоящих,
но
всё
же
невиданных.
There
is
no
more
decision
Не
существует
больше
решения,
'Cause
there's
too
much
in
between
потому
слишком
много
разделяет.
Let
us
build
a
nightmare
nation
Давайте
создадим
кошмарный
народ,
Learn
and
work
as
never
yet
который
будет
учится
и
работать
как
никогда
вообще.
That
this
cold
new
generation
Это
могло
быть
холодное
новое
поколение
Faith
in
its
own
fears
beget
с
верой
в
свои
собственные
страхи
порождённые.
Here
comes
the
modern
rat
Вот
идёт
современная
крыса.
Here
comes
the
terror-squad
Вот
идёт
подразделение
по
борьбе
с
террором.
Ours
is
the
salt
of
wisdom
Наши
- это
соль
мудрости.
Here
we
come
all
dressed
in
black
Вот
мы
приходим
все
в
чёрном,
From
the
ruins
risen
slowly
из
руин
поднимаемся
медленно
To
the
future
turned
we
stand
к
вернувшемуся
будущему,
мы
выступаем
Flourish
in
this
blessing
glory
за
процветание
в
её
славной
истории.
Flourish,
German
fatherland
Процветание,
Германия
- отечество.
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
To
Germany
with
love
К
Германии
с
любовью.
Germany
with
love
Германияс
любовью.
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
I
write
to
Germany
я
обращаюсь
к
Германии
Germany
with
love
Германияс
любовью.
Germany
with
love
Германияс
любовью.
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
обращаюсь
к
Германии
(я
обращаюсь
к
Германии)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
обращаюсь
к
Германии
(я
обращаюсь
к
Германии)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
обращаюсь
к
Германии
(я
обращаюсь
к
Германии)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
обращаюсь
к
Германии
(я
обращаюсь
к
Германии)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
обращаюсь
к
Германии
(я
обращаюсь
к
Германии)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
обращаюсь
к
Германии
(я
обращаюсь
к
Германии)
I
write
in
Germany
Я
пишу
в
Германии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.