Alphaville - Headlines - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alphaville - Headlines




We call ourselves the crown of creation
Мы называем себя венцом творения.
I wonder what does it mean
Интересно что это значит
We're not the owners of the moon and the earth
Мы не хозяева Луны и земли.
It's like a roundabout and it goes round and round for free
Это как карусель, и она идет по кругу бесплатно.
We've made some gruesome inventions
Мы сделали несколько ужасных изобретений.
Yet we're mastered by those systems
И все же мы подчинены этим системам.
We're endangered danger, we're running out of fashion
Мы под угрозой опасности, мы выходим из моды.
If we don't care for responsibility, hey-hey
Если мы не заботимся об ответственности, эй-эй!
We're endangered danger, we're endangered danger
Мы под угрозой опасности, мы под угрозой опасности.
We're the headlines today, but all what they say is
Сегодня мы в заголовках газет, но все, что они говорят, это ...
We're endangered danger
Мы под угрозой опасности.
Eric says that we're a lonely species
Эрик говорит что мы одинокий вид
That's why we're playing the fools
Вот почему мы строим из себя дураков.
But once we'll enter the Aquarian Age
Но однажды мы вступим в Эру Водолея.
I sometimes catch him floating in his swimming-pool, he says
Он говорит, что иногда я ловлю его плавающим в бассейне.
If we'd tune in to our brighter sides
Если бы мы настроились на наши светлые стороны ...
We'd feel like Jesus on the waters
Мы чувствовали бы себя Иисусом на воде.
Cause we're sailors not soldiers, so much more for this show
Потому что мы моряки, а не солдаты, и это гораздо больше для этого шоу.
Than a guest-appearance in the universe, here we go
Чем появление гостя во Вселенной, поехали!
We're endangered danger, we're endangered danger
Мы под угрозой опасности, мы под угрозой опасности.
We're the headlines today, but all what they say is
Сегодня мы в заголовках газет, но все, что они говорят, это ...
We're endangered danger
Мы под угрозой опасности.
Like Thunder
Как Гром.
If I was a flag I'd have no nation
Если бы я был флагом, у меня не было бы нации.
Just the colours and the wind
Только краски и ветер.
And if I was a church I'd have no treasure
И если бы я был церковью у меня не было бы сокровищ
Except the prayers and the hyms
Кроме молитв и гимнов.
And if I was a seagull I'd just rise up
И если бы я была Чайкой, я бы просто поднялась.
And carry my soul across the sea
И перенеси мою душу через море.
Drifting beyond the horizon
Дрейфует за горизонтом.
Lost by the ground to be free
Потерянный землей, чтобы быть свободным
If I was a life-boat I'd be waiting all my life
Если бы я был спасательным судном, я бы ждал всю свою жизнь.
For another stormy day
Еще один ненастный день
And if I was a dolphin I'd be playing all the time
И если бы я был дельфином, я бы играл все время.
Just playing my life away
Просто играю свою жизнь напролет
And if I was a kite I'd just be laughing
И если бы я был воздушным змеем, я бы просто смеялся.
And dragging you up to the sky
И тянет тебя к небу.
Setting you down on a white cloud
Я сажаю тебя на белое облако.
While a seagull's floating by
В то время как чайка проплывает мимо.
And the silence roars like thunder
И тишина грохочет, как гром.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.