Paroles et traduction Alphaville - Hurricane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
live
in
the
greyness
of
life
Я
жил
в
серости
жизни
Like
a
parrot
in
a
flock
of
crows
Как
попугай
в
стае
ворон
Better
put
on
my
gold-feathered
cloak
Лучше
надеть
свой
плащ
с
золотыми
перьями
And
walk
out
into
the
cold
И
выйти
на
холод
And
since
I
was
a
kid
I
shone
so
much
from
inside
out
И
с
тех
пор,
как
я
был
ребенком,
я
так
сильно
сиял
изнутри
Like
San
Sebastian
on
prime
time
TV
Как
Сан-Себастьян
в
прайм-тайм
по
телевизору
And
I
sigh
when
I
look
at
all
the
good
things
around
И
я
вздыхаю,
когда
вижу
все
хорошее
вокруг
All
those
untold
treasures
Все
эти
невысказанные
сокровища
And
unmeasured
pleasures
И
неизмеренные
удовольствия
I'd
like
to
be
like
no
other
honeybee
Я
хотел
бы
быть
непохожим
на
других
пчел
Sucking
on
the
sweet,
sweet
flower
Сосать
сладкий,
сладкий
цветок
And
when
the
sun
goes
down
I
got
the
power
to
fly...
И
когда
солнце
садится,
я
могу
летать...
And
that
is
the
only
feeling,
И
это
единственное
чувство,
The
one
and
only
chance
to
get
away
Единственный
шанс
уйти
From
anything
that
hurts
От
всего,
что
болит
That's
what
my
manager
used
to
say...
Это
то,
что
обычно
говорил
мой
менеджер...
When
you
came
into
my
sight
Когда
ты
попала
в
мое
поле
зрения
I
(had
to)
put
on
my
shades
Я
(должен
был)
надеть
солнцезащитные
очки
Cause
I
was
blinded
so
much
Потому
что
я
был
так
ослеплен
By
the
light
that
you
spread
Светом,
который
ты
распространяла
And
I'm
sure
it
will
grow
forever
И
я
уверен,
что
он
будет
расти
вечно
And
scare
all
the
zombies
away
И
отпугнет
всех
зомби
And
since
I
know
we
belong
to
each
other
И
с
тех
пор,
как
я
понял,
что
мы
принадлежим
друг
другу
You
can
try
me
out
cause
it
gets
me
on
the
go
Ты
можешь
меня
испытать,
потому
что
это
заставляет
меня
двигаться
Could
we
ever
hope
that
we
would
star
tonite
Можем
ли
мы
когда-нибудь
надеяться,
что
мы
будем
в
главной
роли
сегодня
вечером
In
this
crazy
show
В
этом
безумном
шоу
I
know
you'll
be
like
no
other
honeybee
Я
знаю,
что
ты
будешь
непохожа
на
других
пчел
Sucking
on
the
sweetest
flowers
Сосать
самые
сладкие
цветы
And
when
the
night
is
falling
we
got
the
power
to
fly...
И
когда
наступает
ночь,
у
нас
есть
сила
летать...
And
that
is
the
only
feeling,
И
это
единственное
чувство,
The
one
and
only
chance
to
get
away
Единственный
шанс
уйти
From
anything
that
hurts
От
всего,
что
болит
That's
what
my
manager
used
to
say...
Это
то,
что
обычно
говорил
мой
менеджер...
And
that
is
the
only
moment
И
это
единственный
момент
Giving
away
is
all
we
got
to
do
Отдавать
— это
все,
что
нам
нужно
делать
To
take
away
the
pain
Чтобы
снять
боль
Till
the
music
will
rage
in
our
brains
Пока
музыка
не
стихнет
в
наших
мозгах
And
then
we're
standing
in
a
hurricane
И
тогда
мы
окажемся
в
урагане
You're
standing
in
a
hurricane
Ты
находишься
в
урагане
To
be
free
Чтобы
быть
свободной
Hand
in
hand
with
me
to
be
free...
Рука
об
руку
со
мной,
чтобы
быть
свободной...
And
the
sun
goes
down...
И
солнце
садится...
And
the
sun
goes
down...
И
солнце
садится...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.