Paroles et traduction Alphaville - Middle of the Riddle
At
the
edge
of
the
moon
there's
На
краю
Луны
есть
...
A
lonely
man
Одинокий
человек
And
he
blows
on
his
horn
as
И
он
дует
в
свой
рог.
Strong
as
he
can
Силен,
как
только
может.
And
the
girl
at
the
bar
wipoes
the
breath
И
девушка
в
баре
вытирает
дыхание.
Of
winter
away
with
a
smile
of
her
face
Зимы
прочь
с
улыбкой
на
лице.
And
a
little
black
dog
barks
along
И
маленькая
черная
собачка
лает
рядом.
Is
this
my
appointment
or
did
I
came
Это
мое
назначение
или
я
пришел
Too
soon
Слишком
рано
...
Got
a
strange
invitation
for
teatime
'twas
Получил
странное
приглашение
на
чай.
Given
by
somebody
Подаренный
кем-то.
I
can't
recall
Я
не
могу
вспомнить.
It's
the
middle
of
the
riddle
Это
середина
загадки.
It's
not
very
serious
Это
не
очень
серьезно.
It's
nothing
but
a
big
surprise
Это
не
что
иное,
как
большой
сюрприз.
And
the
president's
horse
is
a
rabbit
А
президентская
лошадь-это
кролик.
That
is
livin'
in
a
big
boy's
mind
Это
жизнь
в
голове
большого
мальчика.
Livin'
in
a
big
boy's
mind
Живу
в
голове
большого
мальчика.
And
I
skate
on
a
knife
on
a
wire
И
я
катаюсь
на
ноже
по
проволоке.
That
is
strung
from
this
song
Это
нанизано
на
эту
песню.
To
a
distant
shore
К
далекому
берегу.
And
then
I
say
И
тогда
я
говорю:
Intuition
is
just
another
phase
of
chance
Интуиция-это
просто
еще
одна
фаза
случайности.
While
we're
walking
the
old
Пока
мы
гуляем
по
старому
...
Pyramid's
floors
Этажи
пирамиды
(Little
pharaoh's)
(Маленький
фараон)
And
the
little
black
dog
И
маленькая
черная
собака.
Here
it
comes
again
А
вот
и
снова.
He's
a
true
companion
in
a
foreign
land
Он
верный
спутник
в
чужой
стране.
On
a
quest
for
the
valley
of
boojums
and
birthdays
В
поисках
долины
буджумов
и
дней
рождения
And
phone
calls
I
cannot
recall
И
телефонные
звонки
я
не
могу
вспомнить
It's
the
middle
of
the
riddle
Это
середина
загадки.
It's
not
very
serious
Это
не
очень
серьезно.
It's
nothing
but
a
big
surprise
Это
не
что
иное,
как
большой
сюрприз.
And
the
president's
horse
is
a
rabbit
А
президентская
лошадь-это
кролик.
That
is
livin'
in
a
big
boy's
mind
Это
жизнь
в
голове
большого
мальчика.
We're
livin'
in
a
big
boy's
mind
Мы
живем
в
сознании
большого
мальчика.
Livin'
in
a
big
boy's
mind
Живу
в
голове
большого
мальчика.
All
of
man
shan't
talk
to
the
one
Все
люди
не
будут
говорить
с
одним.
And
the
man
at
the
helm
shall
talk
to
no
И
человек
у
штурвала
будет
говорить
с
нет
One
at
all
(Rule
forty-two)
Один
на
всех
(правило
сорок
два).
And
a
horse
is
a
rabbit
of
course
А
лошадь
это
конечно
кролик
(Yes
indeed)
(Да,
конечно)
Yes,
a
horse
is
a
rabbit
of
course
Да,
лошадь-это,
конечно,
кролик.
Guitars
Blacky
Schwarz
Ruszczynski
Гитары
Blacky
Schwarz
Ruszczynski
Strings
Klaus
Schulze
Струны
Клаус
Шульце
Additional
Percussion
Hansi
Behrendt
Дополнительная
Перкуссия
Ханси
Берендт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIAN GOLD, RICKY ECHOLETTE, BERNARD LLOYD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.