Alphaville - Middle of the Riddle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alphaville - Middle of the Riddle




At the edge of the moon there's
На краю Луны есть ...
A lonely man
Одинокий человек
And he blows on his horn as
И он дует в свой рог.
Strong as he can
Силен, как только может.
And the girl at the bar wipoes the breath
И девушка в баре вытирает дыхание.
Of winter away with a smile of her face
Зимы прочь с улыбкой на лице.
And a little black dog barks along
И маленькая черная собачка лает рядом.
With a loon
С психом
Is this my appointment or did I came
Это мое назначение или я пришел
Too soon
Слишком рано ...
Got a strange invitation for teatime 'twas
Получил странное приглашение на чай.
Given by somebody
Подаренный кем-то.
I can't recall
Я не могу вспомнить.
It's the middle of the riddle
Это середина загадки.
It's not very serious
Это не очень серьезно.
It's nothing but a big surprise
Это не что иное, как большой сюрприз.
And the president's horse is a rabbit
А президентская лошадь-это кролик.
Of course
Конечно
That is livin' in a big boy's mind
Это жизнь в голове большого мальчика.
Livin' in a big boy's mind
Живу в голове большого мальчика.
And I skate on a knife on a wire
И я катаюсь на ноже по проволоке.
That is strung from this song
Это нанизано на эту песню.
To a distant shore
К далекому берегу.
And then I say
И тогда я говорю:
Intuition is just another phase of chance
Интуиция-это просто еще одна фаза случайности.
While we're walking the old
Пока мы гуляем по старому ...
Pyramid's floors
Этажи пирамиды
(Little pharaoh's)
(Маленький фараон)
And the little black dog
И маленькая черная собака.
Here it comes again
А вот и снова.
He's a true companion in a foreign land
Он верный спутник в чужой стране.
On a quest for the valley of boojums and birthdays
В поисках долины буджумов и дней рождения
And phone calls I cannot recall
И телефонные звонки я не могу вспомнить
It's the middle of the riddle
Это середина загадки.
It's not very serious
Это не очень серьезно.
It's nothing but a big surprise
Это не что иное, как большой сюрприз.
And the president's horse is a rabbit
А президентская лошадь-это кролик.
Of course
Конечно
That is livin' in a big boy's mind
Это жизнь в голове большого мальчика.
We're livin' in a big boy's mind
Мы живем в сознании большого мальчика.
Livin' in a big boy's mind
Живу в голове большого мальчика.
All of man shan't talk to the one
Все люди не будут говорить с одним.
At the helm
У штурвала
And the man at the helm shall talk to no
И человек у штурвала будет говорить с нет
One at all (Rule forty-two)
Один на всех (правило сорок два).
And a horse is a rabbit of course
А лошадь это конечно кролик
(Yes indeed)
(Да, конечно)
Yes, a horse is a rabbit of course
Да, лошадь-это, конечно, кролик.
Guitars Blacky Schwarz Ruszczynski
Гитары Blacky Schwarz Ruszczynski
Strings Klaus Schulze
Струны Клаус Шульце
Additional Percussion Hansi Behrendt
Дополнительная Перкуссия Ханси Берендт





Writer(s): MARIAN GOLD, RICKY ECHOLETTE, BERNARD LLOYD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.