Paroles et traduction Alphaville - Sounds Like a Melody (Single Version) [Remaster]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sounds Like a Melody (Single Version) [Remaster]
Звучит как мелодия (Сингловая версия) [Ремастер]
It′s
a
trick
of
my
mind
Это
игра
моего
разума,
Two
faces
bathing
in
the
screenlight
Два
лица
купаются
в
свете
экрана.
She's
so
soft
and
warm
in
my
arms
Ты
такая
нежная
и
теплая
в
моих
объятиях,
I
tune
it
into
the
scene
Я
настраиваюсь
на
эту
сцену.
My
hands
are
resting
on
her
shoulders
Мои
руки
лежат
на
твоих
плечах,
When
we′re
dancing
away
for
a
while
Когда
мы
танцуем
какое-то
время.
Oh
we're
moving,
we're
falling
О,
мы
движемся,
мы
падаем,
We
step
into
the
fire
Мы
вступаем
в
огонь
By
the
hour
of
the
wolf
in
a
midnight
dream
В
час
волка
в
полночном
сне.
There′s
no
reason
to
hurry
Нет
причин
спешить,
Just
start
that
brand
new
story
Просто
начни
эту
новую
историю.
Set
it
alight,
we′re
head
over
heels
in
love
Зажги
ее,
мы
по
уши
влюблены,
The
ringing
of
your
laughter
Звон
твоего
смеха
It
sounds
like
a
melody
Звучит
как
мелодия.
To
once
forbidden
places
В
некогда
запретные
места
We'll
go
for
a
while
Мы
отправимся
на
время.
The
ringing
of
your
laughter
Звон
твоего
смеха
It
sounds
like
a
melody
Звучит
как
мелодия.
To
once
forbidden
places
В
некогда
запретные
места
We′ll
go
for
a
while
Мы
отправимся
на
время.
It's
the
definite
show
Это
настоящее
шоу,
Our
shadows
resting
in
the
moonlight
Наши
тени
отдыхают
в
лунном
свете.
It′s
so
clear
and
bright
in
your
eyes
Это
так
ясно
и
ярко
в
твоих
глазах,
It's
the
touch
of
your
sighs
Это
прикосновение
твоих
вздохов.
My
lips
are
resting
on
your
shoulder
Мои
губы
лежат
на
твоем
плече,
When
we′re
moving
so
soft
and
slow
Когда
мы
движемся
так
нежно
и
медленно.
We
need
the
ecstasy,
the
jealousy
Нам
нужен
экстаз,
ревность,
The
comedy
of
love
Комедия
любви,
Like
the
Cary
Grants
and
Kellys
once
before
Как
у
Кэри
Грантов
и
Келли
когда-то.
Give
me
more
tragedy,
more
harmony
Дай
мне
больше
трагедии,
больше
гармонии
And
fantasy,
my
dear
И
фантазии,
моя
дорогая.
And
set
it
alight,
just
starting
that
satellite
И
зажги
это,
просто
запусти
этот
спутник,
The
ringing
of
your
laughter
Звон
твоего
смеха
It
sounds
like
a
melody
Звучит
как
мелодия.
To
once
forbidden
places
В
некогда
запретные
места
We'll
go
for
a
while
Мы
отправимся
на
время.
The
ringing
of
your
laughter
Звон
твоего
смеха
It
sounds
like
a
melody
Звучит
как
мелодия.
To
once
forbidden
places
В
некогда
запретные
места
We'll
go
for
Мы
отправимся
We′ll
go
for
a
while
Мы
отправимся
на
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.