Alphaville - Sounds Like a Melody (Special Long Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alphaville - Sounds Like a Melody (Special Long Version)




Sounds Like a Melody (Special Long Version)
Sounds Like a Melody (Special Long Version)
(Gold/Mertens/Lloyd)
(Голд/Мертенс/Ллойд)
It's a trick of my mind
Это игра моего разума
Two faces bathing in the screen light
Два лица купаются в свете экрана
She's so soft and warm in my arms
Она такая мягкая и теплая в моих объятиях
I tune it into the scene
Я настраиваюсь на эту сцену
My hands are resting on her shoulders
Мои руки лежат на ее плечах
When we're dancing away for a while
Когда мы танцуем некоторое время
Oh we're moving, we're falling,
О, мы движемся, мы падаем,
We step into the fire
Мы вступаем в огонь
By the hour of the wolf in a midnight dream
В час волка в полночном сне
There's no reason to hurry
Нет причин спешить
Just start that brand new story
Просто начни эту совершенно новую историю
Set it alight, we're head over heels in love,
Подожги ее, мы влюблены по уши,
Head over heels...
По уши...
The ringing of your laughter
Твой смех звенит
It sounds like a melody
Он звучит как мелодия
To once forbidden places
В запретные места когда-то
We'll go for a while
Мы отправимся ненадолго
The ringing of your laughter
Твой смех звенит
It sounds like a melody
Он звучит как мелодия
To once forbidden places
В запретные места когда-то
We'll go for a while
Мы отправимся ненадолго
It's the definite show
Это определенно шоу
Our shadows resting in the moonlight
Наши тени покоятся в лунном свете
It's so clear and bright in your eyes
В твоих глазах так ясно и светло
It's the touch of your sighs
Это прикосновение твоих вздохов
My lips are resting on your shoulder
Мои губы лежат на твоем плече
When we're moving so soft and slow
Когда мы так нежно и медленно двигаемся
We need the ecstasy, the jealousy,
Нам нужен восторг, ревность,
The comedy of love
Комедия любви
Like the Cary Grants and Kellys once before
Как у Кэри Гранта и Келли однажды
Give me more tragedy, more harmony
Дай мне больше трагедии, больше гармонии
And fantasy, my dear
И фантазии, моя дорогая
And set it alight, just starting that satellite
И подожги ее, просто запусти тот спутник
Set it alight...
Подожги ее...
The ringing of your laughter
Твой смех звенит
It sounds like a melody
Он звучит как мелодия
To once forbidden places,
В запретные места когда-то,
We'll go for a while
Мы отправимся ненадолго
The ringing of your laughter
Твой смех звенит
It sounds like a melody
Он звучит как мелодия
To once forbidden places,
В запретные места когда-то,
We'll go for,
Мы отправимся,
We'll go for a while
Мы отправимся ненадолго
-------------------
-------------------
The ringing of your laughter
Твой смех звенит
It sounds like a melody
Он звучит как мелодия
To once forbidden places,
В запретные места когда-то,
We'll go for a while
Мы отправимся ненадолго
The ringing of your laughter
Твой смех звенит
It sounds like a melody
Он звучит как мелодия
To once forbidden places,
В запретные места когда-то,
We'll go for a while
Мы отправимся ненадолго





Writer(s): MARIAN GOLD, FRANK MERTENS, BERNHARD LLOYD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.