Paroles et traduction Alphaville - Summer Rain
World
without
a
breeze
Мир
без
дуновения
ветра.
Heartbeat
of
the
heat
above
the
harbour
Сердцебиение
тепла
над
гаванью.
Lazy
day
lies
dazed
upon
the
shelf
Ленивый
день
лежит
ошеломленный
на
полке.
Atomic
lizards
lick
at
the
blaze
of
a
light
that
is
forever
Атомные
ящерицы
лижут
в
огне
света,
который
вечен.
No
move
in
the
solid
skies
Нет
движения
в
твердом
небе.
No
gleaming
metal
out
of
the
breathtaking
blue
Нет
блестящего
металла
из
захватывающей
синевы.
My
golden
circus
girls
all
sailed
away
Мои
золотые
цирковые
девчонки
уплыли
прочь.
The
lion
tamers
are
no
longer
due
to
play
Укротители
Льва
больше
не
должны
играть.
Whoever
breaks
the
Seven
Seals
Кто
сломает
Семь
Печатей?
And
lets
the
angry
angels
free
И
пусть
злые
ангелы
освободятся.
I
do
not
know
Я
не
знаю
...
Just
waiting
here
Просто
жду
здесь.
For
summer
rain
Для
летнего
дождя.
For
summer
rain
Для
летнего
дождя.
Or
anything
else
Или
что-нибудь
еще.
Prophet
hold
your
head
up
Пророк,
подними
голову
вверх,
Into
a
cluster
of
bees
and
listen
в
кучу
пчел
и
слушай.
"Love
of
my
life
"Любовь
всей
моей
жизни.
Here
is
all
our
honey
Вот
и
весь
наш
мед.
Yes,
we
can
change
the
world,
together"
Да,
мы
можем
изменить
мир
вместе".
And
if
we're
still
invited
to
walk
in
this
party
И
если
мы
все
еще
будем
приглашены
на
эту
вечеринку.
I'd
go
for
a
saucerful
of
secrets
or
more
Я
бы
пошел
за
блюдцем,
полным
секретов
или
больше.
But
the
last
thing
I
heard
of
was
that
GOD
had
left
the
lines
Но
последнее,
о
чем
я
слышал,
это
о
том,
что
Бог
оставил
черту.
For
a
brand
new
universe
Ради
новой
вселенной.
HE
was
supposed
to
say
Он
должен
был
сказать
...
My
golden
circus
girls
all
sailed
away
Мои
золотые
цирковые
девчонки
уплыли
прочь.
The
lion
tamers
are
no
longer
due
to
play
Укротители
Льва
больше
не
должны
играть.
Whoever
breaks
the
Seven
Seals
and
lets
the
angry
angels
free
Кто
нарушит
семь
печатей
и
освободит
злых
ангелов?
I
do
not
know
Я
не
знаю
...
Just
waiting
over
there
Просто
жду
там.
For
summer
rain
Для
летнего
дождя.
For
summer
rain
Для
летнего
дождя.
What
a
glorious
feeling
Какое
великолепное
чувство!
I'm
happy
again
Я
снова
счастлива.
Just
cool
rain
Просто
прохладный
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIAN GOLD, RICKY ECHOLETTE, BERNHARD LLOYD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.