Paroles et traduction Alphaville - To Germany With Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Germany With Love
Германии с любовью
I
am
an
emigre
Я
эмигрант,
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
In
foreign
words
Чужими
словами,
A
tongue
of
actuality
Языком
действительности,
Coated
in
grey
gloves
Облаченный
в
серые
перчатки.
To
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
To
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
I
am
an
emigre
Я
эмигрант,
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
In
foreign
words
Чужими
словами,
A
tongue
of
actuality
Языком
действительности,
Coated
in
grey
gloves
Облаченный
в
серые
перчатки.
Coated
in
grey
gloves
Облаченный
в
серые
перчатки.
To
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
To
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
Triumph
over
by-gone
sorrow
Триумф
над
былой
печалью
Can
in
unity
be
won
Может
быть
достигнут
в
единстве.
Let
them
all
persue
this
purpose
Пусть
все
они
следуют
этой
цели,
'Til
reality
is
gone
Пока
реальность
не
исчезнет.
I
am
an
unexpected
spy
Я
— неожиданный
шпион,
From
the
outside
of
my
eye
Наблюдающий
со
стороны.
Translate
it
first
then
comprehend
Переведи
сначала,
потом
пойми,
I'm
here
indeed
but
there
I
stand
Я
здесь,
конечно,
но
там
я
стою.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
To
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
To
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
This
is
the
turn
of
colours
Это
смена
цветов,
All
real
but
still
unseen
Всё
реально,
но
всё
ещё
невидимо.
There
is
no
more
decision
Больше
нет
решений,
'Cause
there's
too
much
in
between
Потому
что
слишком
много
всего
между.
Let
us
build
a
nightmare
nation
Давайте
построим
кошмарную
нацию,
Learn
and
work
as
never
yet
Учимся
и
работаем
как
никогда
прежде.
That
this
cold
new
generation
Чтобы
это
холодное
новое
поколение
Faith
in
its
own
fears
beget
Веру
в
свои
собственные
страхи
породило.
Here
comes
the
modern
rat
Вот
идет
современная
крыса,
Here
comes
the
terror-squad
Вот
идет
террористический
отряд.
Ours
is
the
salt
of
wisdom
Наша
— соль
мудрости,
Here
we
come
all
dressed
in
black
Вот
мы
идем,
все
одетые
в
черное.
From
the
ruins
risen
slowly
Из
руин
медленно
восстав,
To
the
future
turned
we
stand
К
будущему
обращены
мы.
Flourish
in
this
blessing
glory
Процветай
в
этой
благословенной
славе,
Flourish,
German
fatherland
Процветай,
немецкое
отечество.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
To
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
Germany
with
love
Германии
с
любовью.
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(Я
пишу
в
Германию).
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(Я
пишу
в
Германию).
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(Я
пишу
в
Германию).
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(Я
пишу
в
Германию).
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(Я
пишу
в
Германию).
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(Я
пишу
в
Германию).
I
write
in
Germany
Я
пишу
в
Германии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIAN GOLD, FRANK MERTENS, BERNHARD LLOYD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.