Paroles et traduction Alphaville - To Germany With Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
an
emigre
Я
эмигрант.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
In
foreign
words
В
иностранных
словах.
A
tongue
of
actuality
Язык
действительности.
Coated
in
grey
gloves
Покрытый
серыми
перчатками.
To
Germany
with
love
В
Германию
с
любовью.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
To
Germany
with
love
В
Германию
с
любовью.
I
am
an
emigre
Я
эмигрант.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
In
foreign
words
В
иностранных
словах.
A
tongue
of
actuality
Язык
действительности.
Coated
in
grey
gloves
Покрытый
серыми
перчатками.
Coated
in
grey
gloves
Покрытый
серыми
перчатками.
To
Germany
with
love
В
Германию
с
любовью.
To
Germany
with
love
В
Германию
с
любовью.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
A
war
between
the
wars
Война
между
войнами.
Triumph
over
by-gone
sorrow
Триумф
над
ушедшей
печалью.
Can
in
unity
be
won
Можно
ли
победить
в
единстве?
Let
them
all
persue
this
purpose
Пусть
все
они
преследуют
эту
цель.
'Til
reality
is
gone
Пока
не
исчезнет
реальность.
I
am
an
unexpected
spy
Я
неожиданный
шпион.
From
the
outside
of
my
eye
Со
стороны
моего
глаза.
Translate
it
first
then
comprehend
Сначала
переведи,
а
потом
пойми.
I'm
here
indeed
but
there
I
stand
Я
здесь,
действительно,
но
там
я
стою.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
To
Germany
with
love
В
Германию
с
любовью.
Germany
with
love
Германия
с
любовью.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
To
Germany
with
love
В
Германию
с
любовью.
Germany
with
love
Германия
с
любовью.
This
is
the
turn
of
colours
Это
черед
цветов.
All
real
but
still
unseen
Все
реально,
но
все
еще
невидимо.
There
is
no
more
decision
Больше
нет
решения.
'Cause
there's
too
much
in
between
Потому
что
между
нами
слишком
много
...
Let
us
build
a
nightmare
nation
Давайте
создадим
кошмарную
нацию.
Learn
and
work
as
never
yet
Учись
и
работай,
как
никогда.
That
this
cold
new
generation
Что
это
холодное
новое
поколение
...
Faith
in
its
own
fears
beget
Вера
в
собственные
страхи
порождает.
Here
comes
the
modern
rat
А
вот
и
современная
крыса.
Here
comes
the
terror-squad
А
вот
и
отряд
террористов.
Ours
is
the
salt
of
wisdom
Мы-соль
мудрости.
Here
we
come
all
dressed
in
black
Вот
и
мы,
все
одеты
в
Черное.
From
the
ruins
risen
slowly
Из
руин
медленно
поднимались.
To
the
future
turned
we
stand
Чтобы
будущее
повернулось,
мы
стоим.
Flourish
in
this
blessing
glory
Расцвет
в
этой
благословенной
славе.
Flourish,
German
fatherland
Расцвет,
германская
Отчизна.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
To
Germany
with
love
В
Германию
с
любовью.
Germany
with
love
Германия
с
любовью.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
I
write
to
Germany
Я
пишу
в
Германию.
Germany
with
love
Германия
с
любовью.
Germany
with
love
Германия
с
любовью.
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(я
пишу
в
Германию)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(я
пишу
в
Германию)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(я
пишу
в
Германию)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(я
пишу
в
Германию)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(я
пишу
в
Германию)
I
write
to
Germany
(I
write
to
Germany)
Я
пишу
в
Германию
(я
пишу
в
Германию)
I
write
in
Germany
Я
пишу
в
Германии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIAN GOLD, FRANK MERTENS, BERNHARD LLOYD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.