Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
let
the
waning
in,
it
takes
me
Я
впускаю
угасание,
оно
поглощает
меня
I
let
the
waning
in,
it
takes
the
kid
Я
впускаю
угасание,
оно
забирает
ребёнка
Become
the
waning
in
Становлюсь
этим
угасанием
In
the
water,
I
wash
up
the
shores
В
воде,
я
выброшен
на
берега
All
my
hopes
for
more,
drift
away
evermore
Все
мои
надежды
на
большее
уплывают
навеки
In
the
water,
I
wash
up
the
shores
В
воде,
я
выброшен
на
берега
All
my
hopes
for
more,
drift
away
evermore
Все
мои
надежды
на
большее
уплывают
навеки
Couldn't
wait
to
feel
something
like
it
Не
мог
дождаться,
чтобы
почувствовать
нечто
подобное
Can
I
keep
your
kiss
on
my
lips?
Могу
ли
сохранить
твой
поцелуй
на
губах?
Hold
your
scent
on
my
skin
Держать
твой
аромат
на
коже
Pleaseeee
(oh)
Пожааалуйста
(ох)
I'll
swallow
my
pride
(K,
K,
Ah)
Я
проглочу
гордость
(К,
К,
Ах)
Take
the
leap,
might
die
Сделаю
шаг,
могу
умереть
Only
for
a
chance
to
glide
(Oh)
Лишь
ради
шанса
парить
(О)
If
you
lay
me
down
this
night
(K,
K,
Ah)
Если
приголубишь
меня
этой
ночью
(К,
К,
Ах)
It's
gonna
be
one
hell
of
a
ride
(Oh)
Это
будет
чертовски
дикая
поездка
(О)
I'll
swallow
my
pride
(K,
K,
Ah)
Я
проглочу
гордость
(К,
К,
Ах)
Take
the
leap,
might
die
Сделаю
шаг,
могу
умереть
Only
for
a
chance
to
glide
(Oh)
Лишь
ради
шанса
парить
(О)
If
you
lay
me
down
this
night
(K,
K,
Ah)
Если
приголубишь
меня
этой
ночью
(К,
К,
Ах)
It's
gonna
be
one
hell
of
a
ride
(Oh)
Это
будет
чертовски
дикая
поездка
(О)
Hollow
body,
all
light
Пустое
тело,
весь
свет
I'm
the
fading
night
Я
- угасающая
ночь
Inside
my
darkness
the
swiftness,
given,
glistens
Внутри
моей
тьмы
стремительность,
данная,
мерцает
I'm
witness,
to
something
so
beautiful
Я
свидетель
столь
прекрасного
A
love
story
risen,
driven
collision
История
любви
восстала,
управляемый
удар
Fated
elysian
Предначертанный
элизиум
(Watching
it
all
unfold)
(Наблюдая,
как
всё
разворачивается)
Oh,
if
I
could
hold
you,
maybe?
Ох,
если
б
мог
обнять
тебя,
может?
Say
to
me
"I'm
your
baby"
Сказала
бы
мне
"я
твоя
малышка"
That
you
wanna
be
mine
Что
хочешь
быть
моей
A
whisper
in
the
quiet
Шёпот
в
тишине
To
cradle
the
silence
Чтобы
убаюкать
безмолвие
Innermost,
a
ghost
a
ghost
Сокровеннейшее,
призрак
призрак
Ah,
uh,
(in
disguise)
Ах,
эх,
(в
маскировке)
Hey!
Oh
(in
disguise)
Хей!
О
(в
маскировке)
He's
empty
so,
so,
so
empty
(the
most)
Он
пуст
так,
так,
так
пуст
(сильнее
всего)
You're
the
thing
that
tempts
me
(the
most)
Ты
- то,
что
манит
меня
(сильнее
всего)
But
lifts,
it
lifts
me
Но
поднимает,
поднимает
меня
He's
empty
so,
so,
so
empty
(he's
so
alone)
Он
пуст
так,
так,
так
пуст
(он
так
одинок)
You're
the
thing
that
tempts
me
(I
came
so
close,
so
close)
Ты
- то,
что
манит
меня
(я
был
так
близок,
так
близок)
But
lifts,
it
lifts
me
(so
lonely)
Но
поднимает,
поднимает
меня
(так
одиноко)
I'll
swallow
my
pride
Я
проглочу
гордость
Take
the
leap,
might
die
(K,
K,
Ah)
Сделаю
шаг,
могу
умереть
(К,
К,
Ах)
Take
the
leap,
might
die
Сделаю
шаг,
могу
умереть
For
a
chance
to
glide
(Oh)
Ради
шанса
парить
(О)
If
you
lay
me
down
this
night
(K,
K,
Ah)
Если
приголубишь
меня
этой
ночью
(К,
К,
Ах)
It's
gonna
be
one
hell
of
a
of
a
ride
(Oh)
Это
будет
чертовски
дикая-ая
поездка
(О)
At
the
edge
of
nothingness
На
краю
небытия
At
the
edge
of
loneliness
На
краю
одиночества
You
said
you'd
always
be
my
friend,
oh
Ты
говорила,
всегда
будешь
другом,
о
You
said
you'd
always
be
my
friend,
ohh
Ты
говорила,
всегда
будешь
другом,
оо
Won't
you
just
find
your
way
Не
найдёшь
ли
ты
путь
I
could
make
you
believe
Я
мог
бы
заставить
поверить
Find
your
way
to
me
Найди
дорогу
ко
мне
To
the
empathy
you
had
for
me-ee
К
сочувствию,
что
ты
ко
мне
питала-а
(K,
K,
Ah,
Agent
in
disguise)
(К,
К,
Ах,
Агент
в
маскировке)
(K,
K,
Ah,
Agent
in
disguise)
(К,
К,
Ах,
Агент
в
маскировке)
I'll
swallow
my
pride
Я
проглочу
гордость
Take
the
leap,
might
die
(K,
K,
Ah)
Сделаю
шаг,
могу
умереть
(К,
К,
Ах)
Only
for
chance
to
glide
(Oh)
Лишь
ради
шанса
парить
(О)
If
you
lay
me
down
this
night
(K,
K,
Ah)
Если
приголубишь
меня
этой
ночью
(К,
К,
Ах)
It's
gonna
be!
One!
Это
будет!
Одна!
Hell
of
a
ride!
Чертовская
поездка!
Drowning,
drowning,
drowning
(I
water
my
hopes)
Тону,
тону,
тону
(я
поливаю
надежды)
Round,
and
round,
and
round
and
(take
a
dose)
Кругом,
и
кругом,
и
кругом
(прими
дозу)
You
make,
me
make,
me
(let
'em
grow)
Ты
заставляешь,
заставляешь
меня
(дать
им
рост)
Make
me
fall
for
you
(in
the
water)
Влюбиться
в
тебя
(в
воде)
Fall
for,
you
oh,
oh
(I
wash
up)
Влюбиться,
в
тебя
о,
о
(я
выброшен)
Drown,
drown,
drown,
drowning
Тону,
тону,
тону,
тону
Ah,
oh
owww,
ow
whoa
Ах,
о
оуу,
оу
воа
Swallowing
my
pride
Глотаю
свою
гордость
Dream
the
leap,
might
die
Мечтаю
о
шаге,
могу
умереть
Only
for
a
chance
to
glide
Лишь
ради
шанса
парить
If
you
lay
me
down
this
night
Если
приголубишь
меня
этой
ночью
It's
gonna
be
one
hell
of
a
ride!
Это
будет
чертовски
дикая
поездка!
Ohh,
one
hell
of
a
ride
Ооо,
чертовски
дикая
поездка
Oh!
One
hell
of
a
ride
О!
Чертовски
дикая
поездка
It's
gonna
be,
gonna
be
Это
будет,
будет
Well,
one
hell
of
a
ride
Что
ж,
чертовски
дикая
поездка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.