Paroles et traduction Alpines - Motionless (Live at Metropolis Studios)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motionless (Live at Metropolis Studios)
Неподвижность (Live at Metropolis Studios)
Restless
in
the
thought
of
you
break
down
Беспокойный
от
мыслей
о
тебе,
я
разбит.
The
empty
truth,
I'm
floating
in
the
moment
Пустая
правда,
я
парю
в
моменте.
I've
been
sleeping
when
it's
so
fragile
Я
спал,
пока
все
было
так
хрупко.
Deep
down
there's
a
part
of
you,
is
a
part
of
me
В
глубине
души
есть
часть
тебя,
которая
является
частью
меня.
Undefinable,
hard
to
believe
Неопределимая,
в
это
трудно
поверить.
I've
been
praying
for
you
endlessly
Я
молюсь
за
тебя
бесконечно.
Love
is
timeless
Любовь
вечна.
We
are
moving
Мы
движемся,
But
we're
motionless,
Но
мы
неподвижны,
We
are
motionless
Мы
неподвижны.
So
love
is
timeless
Ведь
любовь
вечна.
We
are
moving
Мы
движемся,
But
we're
motionless,
Но
мы
неподвижны,
We
are
motionless
Мы
неподвижны.
And
you've
got
this
hold
on
me
И
ты
владеешь
мной,
And
you've
been
breaking
down
the
boundaries
И
ты
разрушаешь
границы.
And
you've
got
this
hold
on
me
И
ты
владеешь
мной,
And
you've
been
breaking
down
the
boundaries
И
ты
разрушаешь
границы.
Graceless
in
the
words
I
said
I'm
sorry
Я
был
бестактен
в
своих
словах,
прости.
You
know
that
you're
everything
to
me
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня
всё.
The
way
I
feel,
so
plain
То,
что
я
чувствую,
так
просто.
I'm
exposing
and
devoting
Я
раскрываюсь
и
посвящаю
себя.
Love
is
timeless
Любовь
вечна.
We
are
moving
Мы
движемся,
But
we're
motionless,
we
are
motionless
Но
мы
неподвижны,
мы
неподвижны.
So
love
is
timeless
Ведь
любовь
вечна.
We
are
moving
Мы
движемся,
But
we're
motionless,
Но
мы
неподвижны,
We
are
motionless
Мы
неподвижны.
And
you've
got
this
hold
on
me
И
ты
владеешь
мной,
And
you've
been
breaking
down
the
boundaries
И
ты
разрушаешь
границы.
And
you've
got
this
hold
on
me
И
ты
владеешь
мной,
And
you've
been
breaking
down
the
boundaries
И
ты
разрушаешь
границы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Pockson, Robert Matthews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.