Paroles et traduction Alpines - Take Me to the Water (Live at Metropolis Studios)
This
is
where
we
stand,
dust
to
dust
Вот
где
мы
стоим,
прах
к
праху
The
earth
beneath,
heartbeat,
the
sky
is
above
Земля
внизу,
сердцебиение,
небо
над
головой
This
house
of
sand,
constantly
move
Этот
домик
из
песка,
постоянно
движущийся
I'll
be
the
rock,
I'll
be
the
strength
Я
буду
скалой,
я
буду
силой
I'll
stand
by
you
Я
буду
рядом
с
тобой
To
the
end
of
time
I'll
hold
you
high
До
скончания
времен
я
буду
высоко
держать
тебя.
To
the
end
of
time
I'll
be
by
your
side
До
скончания
веков
я
буду
рядом
с
тобой.
Take
me
to
the
water
Отведи
меня
к
воде
Watch
me
dive
in
Смотри,
как
я
ныряю
в
воду
Right
down
to
the
bottom
Прямо
до
самого
низа
Where
all
this
begins
Где
все
это
начинается
We've
made
of
hours
and
the
light
of
day
Мы
сотворили
из
часов
и
дневного
света
I
give
to
you
every
breathe
you
took
away
Я
отдаю
тебе
каждый
вздох,
который
ты
у
меня
отнял.
We're
digging
deep
to
carry
on
Мы
копаем
глубоко,
чтобы
продолжать
You're
the
roots
of
every
step
and
every
song
Ты
- основа
каждого
шага
и
каждой
песни
To
the
end
of
time
I'll
hold
you
high
До
скончания
времен
я
буду
высоко
держать
тебя.
To
the
end
of
time
I'll
be
by
your
side
До
скончания
веков
я
буду
рядом
с
тобой.
Take
me
to
the
water
Отведи
меня
к
воде
Watch
me
dive
in
Смотри,
как
я
ныряю
в
воду
Right
down
to
the
bottom
Прямо
до
самого
низа
Where
all
this
begins
Где
все
это
начинается
Where
does
it
begins
and
where
does
it
end?
Где
это
начинается
и
где
заканчивается?
'Cause
you
are
my
highs,
my
lows
and
all
in
between
Потому
что
ты
- мои
взлеты,
мои
падения
и
все,
что
между
ними.
Where
does
it
begins
and
where
does
it
end?
Где
это
начинается
и
где
заканчивается?
'Cause
you
are
my
highs,
my
lows
and
all
everything
Потому
что
ты
- мои
взлеты,
мои
падения
и
все
остальное.
Take
me
to
the
water
Отведи
меня
к
воде
Watch
me
dive
in
Смотри,
как
я
ныряю
в
воду
Right
down
to
the
bottom
Прямо
до
самого
низа
Where
all
this
begins
Где
все
это
начинается
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Matthews, Catherine Pockson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.