Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
Faouzi
là
Hier
ist
Faouzi
On
doit
s'parler
Alriri
Wir
müssen
reden,
Alriri
Écoute
c'que
j'ai
à
te
dire,
ça
devient
chaud
là
Hör
zu,
was
ich
dir
zu
sagen
habe,
es
wird
brenzlig
Pourquoi
tu
m'affiches
avec
tes
danses
de
trou
du
cul?
Warum
blamierst
du
mich
mit
deinen
Arschlochtänzen?
Pourtant
on
a
fait
des
choses,
pourquoi
tu
n'auras
pas
le
vécu?
Dabei
haben
wir
doch
Dinge
erlebt,
warum
lebst
du
das
nicht
mehr?
Toi
et
moi
on
est
liés
comme
la
merde
et
le
PQ
Du
und
ich,
wir
sind
verbunden
wie
Scheiße
und
Klopapier.
Aujourd'hui,
on
va
se
régler
c'est
le
départ
des
têtus
Heute
klären
wir
das,
es
ist
der
Aufbruch
der
Sturköpfe.
Okay,
Faouzi
t'as
fini,
de
nous
raconter
ta
ie-v
Okay,
Faouzi,
bist
du
fertig,
uns
dein
Leben
zu
erzählen?
Ça
te
faisait
pas
plaisir,
quand
t'étais
aux
Maldives?
Hat
es
dir
keinen
Spaß
gemacht,
als
du
auf
den
Malediven
warst?
Si
j'fais
ça,
c'est
que
ça
marche
Wenn
ich
das
mache,
dann
weil
es
funktioniert.
Grâce
à
moi
t'as
ton
gamos
Dank
mir
hast
du
deinen
Schlitten.
Laisse-les
parler
même
si
ça
clash
Lass
sie
reden,
auch
wenn
es
kracht.
Laisse-les
même
croire
qu'ils
nous
boloss
Lass
sie
sogar
glauben,
dass
sie
uns
fertigmachen.
Mais
qu'est-ce
que
tu
racontes
là?
Aber
was
erzählst
du
da?
Nous
on
a
pas
besoin
de
ça,
on
n'est
pas
ccord-da
Wir
brauchen
das
nicht,
wir
sind
nicht
einverstanden.
Sur
Twitter
t'es
en
TT,
parce
qu'ils
s'foutent
tous
de
ta
gueule
Auf
Twitter
bist
du
in
den
Trends,
weil
sie
sich
alle
über
dich
lustig
machen.
T'as
pas
honte,
pas
de
dignité
pfff,
vas-y,
ferme
ta
gueule
Schämst
du
dich
nicht,
keine
Würde,
pfff,
halt
die
Klappe.
Maintenant
tu
fais
le
fou,
tu
deviens
chelou
Jetzt
spielst
du
den
Verrückten,
du
wirst
seltsam.
On
a
rien
à
prouver,
ce
qu'on
fait
c'est
pour
nous
Wir
müssen
nichts
beweisen,
was
wir
tun,
ist
für
uns.
J'ai
pas
envie
de
faire
comme
les
autres
Ich
will
nicht
so
sein
wie
die
anderen.
Mentir
pour
un
oui,
pour
un
non
Lügen
für
ein
Ja
oder
Nein.
J'prefère
faire
danser
les
moms
Ich
bringe
lieber
die
Mütter
zum
Tanzen.
Au
lieu
de
dire
du
mal,
je
détonne
Anstatt
schlecht
zu
reden,
falle
ich
auf.
J'comprends
ce
que
tu
veux
dire
mais
bon
Ich
verstehe,
was
du
meinst,
aber
naja.
Oublie
pas
gros,
on
a
deux
fistons
Vergiss
nicht,
Schatz,
wir
haben
zwei
Söhne.
Arrête
d'être
torse
nu,
mets
la
fiesta
Hör
auf,
oberkörperfrei
zu
sein,
mach
Party.
Bâtard
dans
le
rap,
tu
me
fais
honte
Mistkerl
im
Rap,
du
machst
mir
Schande.
Même
si
j'avoue
qu'c'est
vrai,
grâce
à
toi,
j'ai
des
thunes
Auch
wenn
ich
zugebe,
dass
es
wahr
ist,
dank
dir
habe
ich
Kohle.
Mais
toi
tu
casses
les
couilles
avec
ton
auto-tune
Aber
du
gehst
mir
auf
die
Nerven
mit
deinem
Auto-Tune.
Le
pire
c'est
qu'on
est
marié,
et
tu
fais
que
des
sons
de
pute
Das
Schlimmste
ist,
wir
sind
verheiratet,
und
du
machst
nur
Nutten-Songs.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Rien
à
foutre
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Mir
egal,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Bâtard,
j'préfère
être
pauvre
et
avoir
une
vie
normale
Idiot,
ich
wäre
lieber
arm
und
hätte
ein
normales
Leben.
Bâtard,
j'préfère
être
pauvre
et
avoir
une
vie
normale
Idiot,
ich
wäre
lieber
arm
und
hätte
ein
normales
Leben.
Rien
à
foutre
j'préfère
être
pauvre
et
avoir
une
vie
normale
Mir
egal,
ich
wäre
lieber
arm
und
hätte
ein
normales
Leben.
Bâtard,
j'préfère
être
pauvre
et
avoir
une
vie
normale
Idiot,
ich
wäre
lieber
arm
und
hätte
ein
normales
Leben.
N'oublie
jamais
que
c'est
moi,
qui
fais
vivre
la
famille
Vergiss
nie,
dass
ich
es
bin,
der
die
Familie
ernährt.
Si
j'étais
pas
là,
nos
deux
fistons
crieraient
famine
Wäre
ich
nicht
da,
würden
unsere
beiden
Söhne
hungern.
Tes
vacances
c'est
moi,
le
loyer
c'est
moi
Dein
Urlaub
bin
ich,
die
Miete
bin
ich.
Ta
voiture
c'est
moi,
et
sans
moi
t'es
mort
Dein
Auto
bin
ich,
und
ohne
mich
bist
du
erledigt.
Eh,
toutes
tes
sapes
c'est
moi,
nourriture
c'est
moi
Hey,
all
deine
Klamotten
bin
ich,
Essen
bin
ich.
Pôle
emploi
c'est
toi,
t'as
tort
Arbeitsamt
bist
du,
du
irrst
dich.
Ouais,
dans
le
fond,
j'sais
que
t'as
raison
Ja,
im
Grunde
weiß
ich,
dass
du
Recht
hast.
A
deux
doigts
de
péter
une
maison
Kurz
davor,
durchzudrehen.
Peut-être
que
c'est
moi
qui
suis
con
Vielleicht
bin
ich
diejenige,
die
dumm
ist.
Mais
j'ai
du
mal
avec
les
coms
Aber
ich
habe
Probleme
mit
den
Kommentaren.
Ils
savent
pas
qui
on
est?
C'est
ça
qui
me
dérange
Sie
wissen
nicht,
wer
wir
sind?
Das
ist
es,
was
mich
stört.
Ils
s'fient
à
ta
musique,
comprends
que
ça
me
démange
Sie
verlassen
sich
auf
deine
Musik,
versteh,
dass
mich
das
wurmt.
Laisse-les
croire
que
ceux
qui
parlent
de
Kalash
eux,
ce
sont
des
thugs
Lass
sie
glauben,
dass
diejenigen,
die
von
Kalash
reden,
Gangster
sind.
Mais
quand
faudra
la
sortir,
on
verra
qui
c'est
qui
bug
Aber
wenn
man
sie
rausholen
muss,
werden
wir
sehen,
wer
versagt.
J'pense
au
fric,
j'ferais
même
des
shows
dans
des
pub
Ich
denke
ans
Geld,
ich
würde
sogar
Shows
in
Kneipen
machen.
J'fais
des
placements,
j'fais
même
des
sous
dans
les
pubs
Ich
mache
Geldanlagen,
ich
verdiene
sogar
Geld
mit
Werbung.
J'vais
pas
faire
l'ingrat,
tout
ça
c'est
grâce
à
toi
Ich
will
nicht
undankbar
sein,
all
das
ist
dank
dir.
T'as
mis
bien
la
famille,
maintenant
j'suis
avec
toi
Du
hast
die
Familie
gut
versorgt,
jetzt
bin
ich
bei
dir.
J'vais
les
laisser
parler,
ils
ont
même
pas
wahda
Ich
werde
sie
reden
lassen,
sie
haben
nicht
mal
eine
Ahnung.
La
prochaine
fois
promis,
je
danserais
avec
toi
Nächstes
Mal,
versprochen,
tanze
ich
mit
dir.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Rien
à
foutre
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Mir
egal,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Rien
à
foutre
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Mir
egal,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Bâtard,
j'suis
dans
la
maille,
pas
dans
le
sentimental
Scheiß
drauf,
ich
bin
im
Geld,
nicht
im
Sentimentalen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nons Prod, Sublim Prod
Album
Royaume
date de sortie
12-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.