Alrima - J'ai envie - traduction des paroles en allemand

J'ai envie - Alrimatraduction en allemand




J'ai envie
Ich habe Lust
c'est Alriri
Hier ist Alriri
Okay, tu connais ton gars
Okay, du kennst deinen Jungen
Bébé calme-toi, toi et moi c'est dead
Baby, beruhige dich, du und ich, das ist vorbei
Je me suis fait tout seul, pas besoin d'aide
Ich hab mich selbst gemacht, brauche keine Hilfe
J'ai des potes, c'est des fils de p', mais je les aime (trop, trop, trop, trop)
Ich hab Kumpels, das sind Hurensöhne, aber ich liebe sie (zu sehr, zu sehr, zu sehr, zu sehr)
Mais je les aime
Aber ich liebe sie
T'es un peu pété, donc je te le dis (je te le dis)
Du bist ein bisschen durchgeknallt, also sag ich's dir (ich sag's dir)
Ne fais pas la star tant que tu chies
Mach nicht auf Star, solange du noch scheißt
Je t'ai quitté, t'as le seum donc tu chiales (ah bon)
Ich hab dich verlassen, du bist sauer, also heulst du (ach was)
Donc tu chiales
Also heulst du
J'suis toujours dans le secteur (dans, dans, dans, dans)
Ich bin immer im Viertel (im, im, im, im)
Dans secteur
Im Viertel
Toujours nique l'inspеcteur (nique, nique), l'inspecteur
Immer fick den Inspektor (fick, fick), den Inspektor
Ta sœur on la connaît tous (tous, tous), avec un pack de 12
Deine Schwester kennen wir alle (alle, alle), mit 'nem 12er-Pack
Tous les ennemis on les couche (patate), patate de Kessous
Alle Feinde legen wir flach (Faustschlag), Faustschlag von Kessous
Je la vois se déhancher, khoya te-ma j'ai le big smile (big, big)
Ich seh sie sich wiegen, Bruder, schau, ich hab das breite Grinsen (breit, breit)
J'ai des choses à balancer pour avoir la carrière à 6ix9ine (j'balance)
Ich hab Dinge zu erzählen, um die Karriere von 6ix9ine zu haben (ich erzähl's)
Je la vois se déhancher, khoya te-ma j'ai le big smile
Ich seh sie sich wiegen, Bruder, schau, ich hab das breite Grinsen
J'ai des choses à balancer pour avoir la carrière à 6ix9ine (j'balance)
Ich hab Dinge zu erzählen, um die Karriere von 6ix9ine zu haben (ich erzähl's)
Toi je t'aime pas (toi je t'aime pas), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (dich mag ich nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (toi je t'aime pas), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (dich mag ich nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (je te déteste), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (ich hasse dich), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (j'aime pas ta gueule), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (ich mag deine Fresse nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas, et c'est comme ça
Dich mag ich nicht, und so ist das
Toi je t'aime pas, et c'est comme ça
Dich mag ich nicht, und so ist das
Eh, nous on te connait, fais pas la belle (fait pas la belle)
Eh, wir kennen dich, mach nicht auf schön (mach nicht auf schön)
Pourquoi tu frimes? L'argent ça tombe pas du ciel (non, non, non, non)
Warum protzt du? Geld fällt nicht vom Himmel (nein, nein, nein, nein)
Ça tombe des streams
Es kommt von den Streams
Je pose sur tout, je m'en bats les couilles
Ich rappe auf alles, ist mir scheißegal
De la Jeep, de la House, je la découpe
Vom Jeep, vom House, ich zerleg sie
Je vais tout niquer coûte que coûte
Ich werde alles ficken, koste es, was es wolle
J'aime pas ta gueule, coup de coude
Ich mag deine Fresse nicht, Ellbogenstoß
En ce moment j'ai trop les nerfs
Im Moment hab ich voll die Nerven blank
Envie de niquer des mères
Lust, Mütter zu ficken
Pour me raisonner j'ai ma mère
Um mich zur Vernunft zu bringen, hab ich meine Mutter
Je rêve de plus retourner dans la merde (ah ça c'est dur)
Ich träume davon, nicht mehr in die Scheiße zurückzukehren (ah, das ist hart)
Ah ça c'est mort
Ah, das ist gestorben
La famille d'abord et le reste jamais (jamais, jamais)
Die Familie zuerst und der Rest niemals (niemals, niemals)
Et le reste jamais, j'en ai rien à foutre
Und der Rest niemals, ist mir scheißegal
Je la vois se déhancher, khoya te-ma j'ai le big smile (big, big)
Ich seh sie sich wiegen, Bruder, schau, ich hab das breite Grinsen (breit, breit)
J'ai des choses à balancer pour avoir la carrière à 6ix9ine (j'balance)
Ich hab Dinge zu erzählen, um die Karriere von 6ix9ine zu haben (ich erzähl's)
Je la vois se déhancher, khoya te-ma j'ai le big smile
Ich seh sie sich wiegen, Bruder, schau, ich hab das breite Grinsen
J'ai des choses à balancer pour avoir la carrière à 6ix9ine (j'balance)
Ich hab Dinge zu erzählen, um die Karriere von 6ix9ine zu haben (ich erzähl's)
Toi je t'aime pas (toi je t'aime pas), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (dich mag ich nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (toi je t'aime pas), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (dich mag ich nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (je te déteste), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (ich hasse dich), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (j'aime pas ta gueule), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (ich mag deine Fresse nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (toi je t'aime pas), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (dich mag ich nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (toi je t'aime pas), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (dich mag ich nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (je te déteste), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (ich hasse dich), und so ist das, ich hab Lust drauf
Toi je t'aime pas (j'aime pas ta gueule), et c'est comme ça, j'ai envie
Dich mag ich nicht (ich mag deine Fresse nicht), und so ist das, ich hab Lust drauf





Writer(s): Aladdin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.