Alrima - Jusqu'au bout (feat. HATIK) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alrima - Jusqu'au bout (feat. HATIK)




Jusqu'au bout (feat. HATIK)
To the End (feat. HATIK)
J′suis dans l'tunnel, j′vois pas tout c'qui s'passe autour
I'm in the tunnel, I don't see all that's going on around
Si tu m′aimes, crie-le fort, j′t'entends mal de j′suis
If you love me, yell it out loud, I can't hear you well from where I am
J'fais s′allumer tous les radars sur ma route
I'm making all the radars on my road light up
J'les aime pas, c′est des fortes têtes, ça tombe bien, moi aussi
I don't like them, they're hard-headed, that's good, me too
Nous fais pas l'gros, non
Don't act tough, no
Dans la ville, on sait qu't′as pas un euro
In the city, we know you don't have a dime
Paraît que c′est ta go, elle
Apparently, she's your chick
Mais elle vient m'voir quand elle est malheureuse
But she comes to see me when she's miserable
Sa mère les blablas, mon compte en banque, il est bien guéri
Her mother's blah blah, my bank account is well healed
J′peux acheter Prada et j'peux acheter Burberry, ma chérie
I can buy Prada and I can buy Burberry, my dear
Maman m′a dit que c'est pas l′papier qui fait l'homme
Mom told me that it's not the paper that makes the man
Mais depuis qu'j′en fais, ils m′regardent tous comme si j'venais du ciel
But since I've been making it, they all look at me as if I came from heaven
J′viens faire le show, j'repars, j′ai dix points dans la poche
I come to do the show, I leave, I have ten points in my pocket
Mais elle m'regarde du coin de l′œil comme si j'venais pour ken
But she looks at me out of the corner of her eye as if I was coming to fuck
Jusqu'au bout
To the end
Jusqu′au bout
To the end
Jusqu′au bout
To the end
Ça leur fout l'seum, ouais, j′me suis fait tout seul (tout seul)
It makes them mad, yes, I made myself alone (alone)
J'les aime pas tous, j′mets problèmes dans Grey Goose (Goose)
I don't like them all, I put problems in Grey Goose (Goose)
Là, j'suis pas bien, pour des gens, j′ai tout donné (j'ai tout donné)
Now, I'm not well, for people, I gave everything (I gave everything)
Peur d'être en chien, pour famille j′dois charbonner (j′dois charbonner)
Fear of being on the street, for my family I have to work hard (I have to work hard)
Toute la noche, j'pense à moula mucha
All night long, I think of money, mucha
Pour baby, no (pour baby, no, pour baby, no)
For baby, no (for baby, no, for baby, no)
Toute la noche, j′pense à moula mucha
All night long, I think of money, mucha
Pour baby, no (pour baby, no, pour baby, no)
For baby, no (for baby, no, for baby, no)
(La go, la go)
(The girl, the girl)
La go veut un sac Chanel (non), si t'es pas ma femme, jamais
The girl wants a Chanel bag (no), if you're not my wife, never
C′est fini, on n'est pas les mêmes (non)
It's over, we are not the same (no)
Mais y a rien de personnel (rien)
But it's nothing personal (nothing)
J′ai pris des sous dans ma poche, j'ai même rempli la sacoche
I took some money out of my pocket, I even filled up the bag
Mais j'connais pas l′avenue Foch, j′ai même perdu des amis proches
But I don't know Avenue Foch, I even lost close friends
Jusqu'au bout
To the end
Jusqu′au bout
To the end
Jusqu'au bout
To the end
Jusqu′au bout
To the end
Jusqu'au bout
To the end
Jusqu′au bout
To the end
Jusqu'au bout
To the end
Jusqu'au bout
To the end





Writer(s): Aladdin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.