Paroles et traduction Alrima - Jusqu'au bout (feat. HATIK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'au bout (feat. HATIK)
To the End (feat. HATIK)
J′suis
dans
l'tunnel,
j′vois
pas
tout
c'qui
s'passe
autour
I'm
in
the
tunnel,
I
don't
see
all
that's
going
on
around
Si
tu
m′aimes,
crie-le
fort,
j′t'entends
mal
de
là
où
j′suis
If
you
love
me,
yell
it
out
loud,
I
can't
hear
you
well
from
where
I
am
J'fais
s′allumer
tous
les
radars
sur
ma
route
I'm
making
all
the
radars
on
my
road
light
up
J'les
aime
pas,
c′est
des
fortes
têtes,
ça
tombe
bien,
moi
aussi
I
don't
like
them,
they're
hard-headed,
that's
good,
me
too
Nous
fais
pas
l'gros,
non
Don't
act
tough,
no
Dans
la
ville,
on
sait
qu't′as
pas
un
euro
In
the
city,
we
know
you
don't
have
a
dime
Paraît
que
c′est
ta
go,
elle
Apparently,
she's
your
chick
Mais
elle
vient
m'voir
quand
elle
est
malheureuse
But
she
comes
to
see
me
when
she's
miserable
Sa
mère
les
blablas,
mon
compte
en
banque,
il
est
bien
guéri
Her
mother's
blah
blah,
my
bank
account
is
well
healed
J′peux
acheter
Prada
et
j'peux
acheter
Burberry,
ma
chérie
I
can
buy
Prada
and
I
can
buy
Burberry,
my
dear
Maman
m′a
dit
que
c'est
pas
l′papier
qui
fait
l'homme
Mom
told
me
that
it's
not
the
paper
that
makes
the
man
Mais
depuis
qu'j′en
fais,
ils
m′regardent
tous
comme
si
j'venais
du
ciel
But
since
I've
been
making
it,
they
all
look
at
me
as
if
I
came
from
heaven
J′viens
faire
le
show,
j'repars,
j′ai
dix
points
dans
la
poche
I
come
to
do
the
show,
I
leave,
I
have
ten
points
in
my
pocket
Mais
elle
m'regarde
du
coin
de
l′œil
comme
si
j'venais
pour
ken
But
she
looks
at
me
out
of
the
corner
of
her
eye
as
if
I
was
coming
to
fuck
Ça
leur
fout
l'seum,
ouais,
j′me
suis
fait
tout
seul
(tout
seul)
It
makes
them
mad,
yes,
I
made
myself
alone
(alone)
J'les
aime
pas
tous,
j′mets
problèmes
dans
Grey
Goose
(Goose)
I
don't
like
them
all,
I
put
problems
in
Grey
Goose
(Goose)
Là,
j'suis
pas
bien,
pour
des
gens,
j′ai
tout
donné
(j'ai
tout
donné)
Now,
I'm
not
well,
for
people,
I
gave
everything
(I
gave
everything)
Peur
d'être
en
chien,
pour
famille
j′dois
charbonner
(j′dois
charbonner)
Fear
of
being
on
the
street,
for
my
family
I
have
to
work
hard
(I
have
to
work
hard)
Toute
la
noche,
j'pense
à
moula
mucha
All
night
long,
I
think
of
money,
mucha
Pour
baby,
no
(pour
baby,
no,
pour
baby,
no)
For
baby,
no
(for
baby,
no,
for
baby,
no)
Toute
la
noche,
j′pense
à
moula
mucha
All
night
long,
I
think
of
money,
mucha
Pour
baby,
no
(pour
baby,
no,
pour
baby,
no)
For
baby,
no
(for
baby,
no,
for
baby,
no)
(La
go,
la
go)
(The
girl,
the
girl)
La
go
veut
un
sac
Chanel
(non),
si
t'es
pas
ma
femme,
jamais
The
girl
wants
a
Chanel
bag
(no),
if
you're
not
my
wife,
never
C′est
fini,
on
n'est
pas
les
mêmes
(non)
It's
over,
we
are
not
the
same
(no)
Mais
y
a
rien
de
personnel
(rien)
But
it's
nothing
personal
(nothing)
J′ai
pris
des
sous
dans
ma
poche,
j'ai
même
rempli
la
sacoche
I
took
some
money
out
of
my
pocket,
I
even
filled
up
the
bag
Mais
j'connais
pas
l′avenue
Foch,
j′ai
même
perdu
des
amis
proches
But
I
don't
know
Avenue
Foch,
I
even
lost
close
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aladdin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.