Alrima - Royaume - traduction des paroles en allemand

Royaume - Alrimatraduction en allemand




Royaume
Königreich
Premier couplet, c'est pour madame, trois ans déjà que t'es la mienne
Erste Strophe, die ist für meine Dame, drei Jahre schon bist du die Meine
On s'est dit "oui", tu es ma femme, t'inquiète, j'serai pour tes problèmes
Wir haben "Ja" gesagt, du bist meine Frau, keine Sorge, ich werde für deine Probleme da sein
Montrer mes sentiments, c'est dur, une chose est sûre, c'est qu'je t'aime
Meine Gefühle zu zeigen, ist schwer, eins ist sicher, dass ich dich liebe
J'prendrai pour toi tes blessures, t'es ma reine, c'est toi qu'a la fève
Ich nehme deine Wunden für dich auf mich, du bist meine Königin, du bist die Auserwählte
Si j'me bats, c'est pour nous, même si j'sais qu'j'suis relou
Wenn ich kämpfe, dann für uns, auch wenn ich weiß, dass ich anstrengend bin
T'еs ma Chichi, j'te protégerai, j'suis ton San Goku
Du bist meine Chichi, ich werde dich beschützen, ich bin dein Son Goku
Merci d'm'avoir donné dеs enfants magnifiques
Danke, dass du mir wundervolle Kinder geschenkt hast
Pour vous, j'dois charbonner et pour vous, j'donnerais ma vie
Für euch muss ich schuften und für euch würde ich mein Leben geben
Ma femme, je t'aime, dans mon royaume, t'es la reine
Meine Frau, ich liebe dich, in meinem Königreich bist du die Königin
Mes enfants, mes princes, papa, il vous aime
Meine Kinder, meine Prinzen, Papa liebt euch
Un jour, j'devrai partir et quitter la scène
Eines Tages werde ich gehen und die Bühne verlassen müssen
Mais j'serai toujours là, moi, quoi qu'il advienne
Aber ich werde immer da sein, ich, was auch immer geschieht
Deuxième couplet pour mon premier fils, t'as changé ma vie et j'te remercie
Zweite Strophe für meinen ersten Sohn, du hast mein Leben verändert und ich danke dir
J'me rappelle de tes petits pieds mimis, maintenant, tu grandis, j'kiffe tes mimiques
Ich erinnere mich an deine süßen kleinen Füße, jetzt wächst du, ich liebe deine Grimassen
J'aime quand tu me fais des bisous, j'veux l'meilleur pour toi, mon amour
Ich liebe es, wenn du mir Küsschen gibst, ich will das Beste für dich, mein Schatz
Je veux que t'aies la carrière de Zizou et pas celle du reubeu dans l'four
Ich will, dass du die Karriere von Zizou machst und nicht die des Arabers, der im Drogenhandel steckt
Mon fils, mon bébé, j't'aime jusqu'à la muerte
Mein Sohn, mein Baby, ich liebe dich bis zum Tod
T'es ma vie, t'es mon sang, problème, j'arrive en moins d'deux
Du bist mein Leben, du bist mein Blut, Problem, ich bin in weniger als zwei Sekunden da
J'te cacherai des gens mauvais, papa a les vitres teintées
Ich werde dich vor schlechten Menschen verstecken, Papa hat getönte Scheiben
Mon fils, c'est mon diamant, mon fils, c'est ma raison d'braquer
Mein Sohn ist mein Diamant, mein Sohn ist mein Grund zu kämpfen
Ma femme, je t'aime, dans mon royaume, t'es la reine
Meine Frau, ich liebe dich, in meinem Königreich bist du die Königin
Mes enfants, mes princes, papa, il vous aime
Meine Kinder, meine Prinzen, Papa liebt euch
Un jour, j'devrai partir et quitter la scène
Eines Tages werde ich gehen und die Bühne verlassen müssen
Mais j'serai toujours là, moi, quoi qu'il advienne
Aber ich werde immer da sein, ich, was auch immer geschieht
Troisième couplet pour mon petit bonhomme
Dritte Strophe für meinen kleinen Kerl
Tu m'as fait comprendre que j'étais un homme
Du hast mich verstehen lassen, dass ich ein Mann bin
Maintenant, j'ai plus l'temps d'rester dans la zone
Jetzt habe ich keine Zeit mehr, in der Zone abzuhängen
Ton sourire fait battre mon petit corazon
Dein Lächeln lässt mein kleines Herz (Corazón) schlagen
Quand tu pleures, je pleure, si tu tombes, je tombe
Wenn du weinst, weine ich, wenn du fällst, falle ich
Un regard, je meurs, pour un sourire, je fonds
Ein Blick, ich sterbe, für ein Lächeln schmelze ich dahin
Mon fils, t'es ma raison d'aimer, j'suis collé à toi comme un aimant
Mein Sohn, du bist mein Grund zu lieben, ich klebe an dir wie ein Magnet
L'amour qu'j'ai pour toi n'peut pas freiner
Die Liebe, die ich für dich habe, kann nicht gebremst werden
Ne doute pas de moi, je t'aime vraiment
Zweifle nicht an mir, ich liebe dich wirklich
J'ai hâte qu'à ton tour, tu m'appelles "Papa"
Ich kann es kaum erwarten, dass du mich auch "Papa" nennst
J'ai hâte qu'en retour, j'te serre dans mes bras
Ich kann es kaum erwarten, dich dafür in meine Arme zu schließen
Ma femme, je t'aime, dans mon royaume, t'es la reine
Meine Frau, ich liebe dich, in meinem Königreich bist du die Königin
Mes enfants, mes princes, papa, il vous aime
Meine Kinder, meine Prinzen, Papa liebt euch
Un jour, j'devrai partir et quitter la scène
Eines Tages werde ich gehen und die Bühne verlassen müssen
Mais j'serai toujours là, moi, quoi qu'il advienne
Aber ich werde immer da sein, ich, was auch immer geschieht
Ma femme, je t'aime, dans mon royaume, t'es la reine
Meine Frau, ich liebe dich, in meinem Königreich bist du die Königin
Mes enfants, mes princes, papa, il vous aime
Meine Kinder, meine Prinzen, Papa liebt euch
Un jour, j'devrai partir et quitter la scène
Eines Tages werde ich gehen und die Bühne verlassen müssen
Mais j'serai toujours là, moi, quoi qu'il advienne
Aber ich werde immer da sein, ich, was auch immer geschieht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.