Alstroemeria Records - Bad Apple!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alstroemeria Records - Bad Apple!!




Bad Apple!!
Bad Apple!!
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Time keeps flowing on, lass, but the lassitude is going around and around
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
The heart that's drifting from me, I can't see it, ye ken? Ye dinnae ken it?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
I dinnae move on me own, lass, just drifting through the cracks in time
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
I dinnae ken what's going on around me, I'm just me, that's all
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
Are ye dreaming, or are ye seeing nothing? Is it worthless to speak me own words?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Grieving is just tiring, lass, it's best to feel nothing and get on with it
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Confusing words are given to me, but me own heart is just up in the clouds
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
If I move on me own, lass, and change everything, I'll turn it all black
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
Is there a future for a lass like me? Is there a place for me in this world?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
Am I wretched now? Am I sorrowful now? I dinnae even ken me own self
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
Even walking is tiring, lass, and I dinnae ken anything about other folk
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる?
Could a lass like me change, lass? Could I change and turn white?
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
Time keeps flowing on, lass, but the lassitude is going around and around
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
The heart that's drifting from me, I can't see it, lass, ye ken? Ye dinnae ken it?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
I dinnae move on me own, lass, just drifting through the cracks in time
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ?
I dinnae ken what's going on around me, I'm just me, that's all?
夢見てる? なにも見てない 語るも無駄な 自分の言葉?
Are ye dreaming, or are ye seeing nothing? Is it worthless to speak me own words?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Grieving is just tiring, lass, it's best to feel nothing and get on with it
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Confusing words are given to me, but me own heart is just up in the clouds
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
If I move on me own, lass, and change everything, I'll turn it all black
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私は居るの?
Is there a future for a lass like me in this worthless time? Is there a place for me here?
私のことを 言いたいならば 言葉にするのなら 「ろくでなし」
If ye want to speak of me, lass, and put it into words, "good-for-nothing"
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
Is there a place for me here? Is there a place for me in this time?
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる?
Could a lass like me change, lass? Could I change and turn white?
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
Are ye dreaming now? Are ye seeing nothing? Is it worthless to speak me own words?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Grieving is just tiring, lass, it's best to feel nothing and get on with it
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Confusing words are given to me, but me own heart is just up in the clouds
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
If I move on me own, lass, and change everything, I'll turn it all black
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
If I move on, if I move on, I'll destroy everything, I'll destroy everything
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
If I grieve, if I grieve, could me heart turn white?
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
I dinnae yet ken anything about ye, or me, or anything at all
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!
If I open me heavy eyelids, and destroy everything, turn it all black!!!





Writer(s): Masayoshi Minoshima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.