Alt Niss feat. Geenuino, o PAI - Das 3 às 6 - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alt Niss feat. Geenuino, o PAI - Das 3 às 6 - Remix




Das 3 às 6 - Remix
From 3 to 6 - Remix
Essa noite eu não dormi
I didn't sleep tonight
Pensando em escrever
Thinking about writing
Algo que pudesse fazer entender Que essa noite eu tava no rolê
Something that could make you understand That tonight I was at the party
Pronta pra te ver chegar
Ready to see you arrive
Na hora que nosso som fosse tocar Quantas noites e noites (e noites)
The moment our song would play How many nights and nights (and nights)
Luas e luas (de ruas em ruas)
Moons and moons (from street to street)
Pra te trombar nas escuras da minha mente
To bump into you in the darkness of my mind
Te ter assim tão de repente
To have you so suddenly
Me perdi das 3 às 6
I got lost from 3 to 6
Tentando achar seu universo
Trying to find your universe
Cada ponto de acesso
Every access point
Do mais simples ao complexo
From the simplest to the most complex
Me perdi das 3 às 6
I got lost from 3 to 6
Ao som de "No Ordinary Love"
To the sound of "No Ordinary Love"
'Cause you took my love, then you took my love
'Cause you took my love, then you took my love
Then you took my love
Then you took my love
É eu parar pra lembrar
I just have to stop and remember
Daquele olhar
That look
Que me confundiu e me prendeu
That confused me and captivated me
Tirou meu sono, me fez te querer por inteiro
Took away my sleep, made me want you completely
Sem medo, sem tempo
Without fear, without time
Sem rumo eu vou te levar pra qualquer lugar
Without direction, I'll take you anywhere
Sem espaço, sem regra, sem pressa Esquece as neurose
Without space, without rules, without haste Forget the neuroses
Deixa o corre fora
Leave the rush outside
Vem ver que hora é agora
Come see what time it is now
É hora de viver
It's time to live
O que eu tenho pra você
What I have for you
O que eu tenho pra você
What I have for you
Nego Ford Taurus, bens
Ford Taurus, possessions
Zona sul a mais de 100
South side, over 100
Tudo bem, treta com ninguém
All good, no beef with anyone
To ganhando bem, nego que mal tem
I'm making good money, dude who's broke
SP o trem, Geenus Kurt Cobain
SP the train, Geenus Kurt Cobain
MD, codein, vou gelar pra quem?
MD, codeine, who am I gonna freeze for?
Eu não tenho desavença com ninguém
I don't have beef with anyone
Eu não quero desavença com ninguém
I don't want beef with anyone
Eu não tenho inimigos
I don't have enemies
Nenhum desses manos estão no meu nível
None of these guys are on my level
Eu te vi na noite era quase domingo
I saw you in the night, it was almost Sunday
E você sonhava em viajar comigo
And you were already dreaming of traveling with me
Eu curtia o jeito que você falava,
I liked the way you talked,
E pra suas amiga eu era o mais bandido
And to your friends I was the most gangster
Todos os olhares tão no Geenuino
All eyes are on Geenuino
Geral ligado no jeito que eu vivo
Everyone is aware of the way I live
Mas hoje eu olhei pra você
But today I only looked at you
Te registrei de longe "prazer
Registered you from afar "pleasure
gostando da festa? que bom
Are you enjoying the party? Good
Eu soube que você faz um som
I heard you make music
A noite dahora sei
The night is awesome, I don't know
Até queria um outro lugar
I even wanted another place
Das 3 as 6 eu e você
From 3 to 6 just me and you
De jet na cidade se pá"
Jetting around the city maybe"
Me perdi das 3 às 6
I got lost from 3 to 6
Tentando achar seu universo
Trying to find your universe
Cada ponto de acesso
Every access point
Do mais simples ao complexo
From the simplest to the most complex
Me perdi das 3 às 6
I got lost from 3 to 6
Ao som de "No Ordinary Love"
To the sound of "No Ordinary Love"
'Cause you took my love, then you took my love
'Cause you took my love, then you took my love
Then you took my love
Then you took my love
Me perdi das 3 às 6
I got lost from 3 to 6
Tentando achar seu universo
Trying to find your universe
Cada ponto de acesso
Every access point
Do mais simples ao complexo
From the simplest to the most complex
Me perdi das 3 às 6 ...
I got lost from 3 to 6 ...





Writer(s): Alt Niss, Geenuino, O Pai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.