Paroles et traduction Alta Consigna - Así Me Gusta (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Me Gusta (En Vivo)
I Like You Just This Way (Live)
No
quisiera
que
te
fueras
de
mi
lado
I
wouldn't
want
you
to
leave
my
side
No
sabría
cómo
reaccionar
mi
amor
I
wouldn't
know
how
to
react,
my
love
Sin
tus
besos
juro
que
me
vuelvo
loco
Without
your
kisses
I
swear
I'll
go
crazy
No
imagino
estar
solo
en
mi
habitación
I
can't
imagine
being
alone
in
my
room
Estoy
acostumbrado
a
tenerte
entre
mis
brazos
I'm
used
to
having
you
in
my
arms
Sentir
como
tu
cuerpo
se
derrite
de
pasión
Feeling
the
way
your
body
melts
with
passion
Me
fascina
cuando
me
pierdo
en
tus
labios
I'm
fascinated
when
I
get
lost
in
your
lips
Me
enloquece
cuando
hacemos
el
amor
I
go
crazy
when
we
make
love
No
necesitas
vestiduras
elegantes
You
don't
need
fancy
clothes
Peinados,
ni
maquillaje
tú
me
gustas
solo
así,
Hairstyles,
or
makeup,
I
like
you
just
the
way
you
are
Ni
te
preocupes
que
te
sobran
cualidades
Don't
worry,
you
have
extra
qualities
Eso
a
ti
ni
falta
te
hace
y
deja
de
pensar
así
That
doesn't
bother
you
and
stop
thinking
that
way
Déjame
amarte
Let
me
love
you
Qué
importa
que
el
mundo
deje
de
existir,
What
does
it
matter
if
the
world
ceases
to
exist?
Que
todo
el
tiempo
que
me
quede
de
esta
vida
For
all
the
time
I
have
left
in
this
life
Quiero
que
sea
junto
a
ti
I
want
it
to
be
with
you
Hemos
pasado
ya
por
varias
tormentas,
We've
been
through
several
storms,
Y
seguimos
aquí
juntitos
los
dos,
And
here
we
are
still
together,
the
two
of
us,
A
mis
dudas
tú
les
diste
las
respuestas,
You
gave
my
doubts
the
answers,
Cuando
estaba
yo
indeciso
en
el
amor
When
I
was
indecisive
in
love
Estoy
acostumbrado
a
tomarte
de
la
mano,
I'm
used
to
taking
your
hand,
Platicar
hasta
cansarnos
y
mirarte
sonreír,
Talking
until
we're
tired
and
watching
you
smile,
Te
confieso
que
tus
ojos
me
dominan,
I
confess
that
your
eyes
control
me,
Y
que
nunca
quisiera
verte
sufrir
And
that
I
never
want
to
see
you
suffer
No
necesitas
vestiduras
elegantes
You
don't
need
fancy
clothes
Peinados,
ni
maquillaje,
Hairstyles,
or
makeup,
Tú
me
gustas
sólo
así
I
like
you
just
this
way
Ni
te
preocupes
que
te
sobran
cualidades,
Don't
worry,
you
have
extra
qualities,
Eso
a
ti
ni
falta
te
hace
y
deja
de
pensar
así
That
doesn't
bother
you
and
stop
thinking
that
way
Déjame
amarte
que
importa
que
el
mundo
deje
de
existir,
Let
me
love
you,
what
does
it
matter
if
the
world
ceases
to
exist?
Que
todo
el
tiempo
que
me
quedé
en
esta
vida...
For
all
the
time
I
have
left
in
this
life...
Quiero
que
sea
junto
a
ti...
I
want
it
to
be
with
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.