Paroles et traduction Alta Consigna - Broche de Oro (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broche de Oro (En Vivo)
Golden Clasp (Live)
De
veras
que
dios
no
se
midió
esta
vez,
Honey,
it's
like
God
didn't
hold
back
this
time,
Contigo
exagero
eres
mas
que
bonita...
With
you,
my
exaggeration,
you're
more
than
just
pretty...
Daria
lo
que
fuera
por
amanecer,
I'd
give
anything
to
wake
up,
A
tu
lado
y
besar
esa
linda
sonrisa...
By
your
side
and
kiss
that
beautiful
smile...
Nose
lo
que
me
hiciste
pero
me
fascinas,
I
don't
know
what
you
did
to
me,
but
you
fascinate
me,
Me
gustas
demasia
no
puedo
negarlo...
I
like
you
too
much,
I
can't
deny
it...
Dentro
del
corazon
te
llevo
todo
el
día,
I
carry
you
in
my
heart
all
day
long,
A
donde
sea
que
voy
te
siento
aquí
a
mi
lado...
Wherever
I
go
I
feel
you
right
here
next
to
me...
Vasto
con
recorrer
las
curvas
de
tus
labios,
I
just
need
to
touch
the
curves
of
your
lips,
Y
arde
con
la
pasion
mas
de
40
grados...
And
I
burn
with
a
passion
that's
over
40
degrees...
Para
que
te
volvieras
mas
que
indispensable,
So
you've
become
more
than
essential,
Porque
te
necesito
mas
que
al
mismo
aire...
Because
I
need
you
more
than
air
itself...
Eres
mas
que
perfecta
en
todos
los
sentidos,
You're
more
than
perfect
in
every
way,
Después
de
estar
contigo
ahora
me
siento
vivo...
After
being
with
you
I
feel
alive
now...
Y
estoy
seguro
que
somos
almas
gemelas,
And
I'm
sure
we're
soul
mates,
Si
me
dices
que
si
se
que
valdrá
la
pena...
If
you
say
yes,
I
know
it
will
be
worth
it...
Porque
sabes
que
te
adoro,
Because
you
know
that
I
adore
you,
Y
estoy
dispuesto
a
todo...!
And
I'm
willing
to
do
anything...!
Cerremos
nuestra
historia,
con
broche
de
oro...
Let's
close
our
story,
with
a
golden
clasp...
No
se
lo
que
me
hiciste
pero
me
fascinas,
I
don't
know
what
you
did
to
me,
but
you
fascinate
me,
Me
gustas
demasia
no
puedo
negarlo...
I
like
you
too
much,
I
can't
deny
it...
Dentro
del
corazon
te
llevo
todo
el
día,
I
carry
you
in
my
heart
all
day
long,
A
donde
sea
que
voy
te
siento
aquí
a
mi
lado...
Wherever
I
go
I
feel
you
right
here
next
to
me...
Vasto
con
recorrer
las
curvas
de
tus
labios,
I
just
need
to
touch
the
curves
of
your
lips,
Y
arde
con
la
pasion
mas
de
40
grados...
And
I
burn
with
a
passion
that's
over
40
degrees...
Para
que
te
volvieras
mas
que
indispensable,
So
you've
become
more
than
essential,
Porque
te
necesito
mas
que
al
mismo
aire...
Because
I
need
you
more
than
air
itself...
Eres
mas
que
perfecta
en
todos
los
sentidos,
You're
more
than
perfect
in
every
way,
Después
de
estar
contigo
ahora
me
siento
vivo...
After
being
with
you
I
feel
alive
now...
Y
estoy
seguro
que
somos
almas
gemelas,
And
I'm
sure
we're
soul
mates,
Si
me
dices
que
si
se
que
valdrá
la
pena...
If
you
say
yes,
I
know
it
will
be
worth
it...
Porque
sabes
que
te
adoro,
Because
you
know
that
I
adore
you,
Y
estoy
dispuesto
a
todo...!
And
I'm
willing
to
do
anything...!
Cerremos
nuestra
historia,
con
broche
de
oro...
Let's
close
our
story,
with
a
golden
clasp...
Porque
sabes
que
te
adoro,
Because
you
know
that
I
adore
you,
Y
estoy
dispuesto
a
todo...!
And
I'm
willing
to
do
anything...!
Cerremos
nuestra
historia,
con
broche
de
oro...
Let's
close
our
story,
with
a
golden
clasp...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.