Alta Consigna - Del Negociante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alta Consigna - Del Negociante




Del Negociante
Of the Businessman
Dicen que soy engreído y arrogante
They say that I'm conceited and arrogant
No soportan verme puro pa' delante
They can't stand to see me pure to the front
Soy honesto y trato de portarme bien
I'm honest and I try to behave myself
Con mis amistades siempre estoy al cien
I'm always a hundred percent with my friends
No le busquen porque pueden encontrar
Don't look for me because you might find
También me portar mal
I know how to behave badly too
Desde plebe me ha gustado la aventura
Since I was a commoner I've liked adventure
Los favores yo se los pido a San Judas
I ask Saint Judas for favors
Tomé los consejos que quise tomar
I took the advice that I wanted to take
Y siempre tomé el ejemplo de mi apá'
And I always took my father's example
Hoy me siento fuerte y sumamente rico
Today I feel strong and extremely rich
Cuando estoy junto a mis hijos
When I'm with my children
Me da igual si no les gustan mis tatuajes
I don't care if they don't like my tattoos
No me importa andar quedando bien con nadie
I don't care about getting along with anyone
Me he arriesgado hoy me a tocado ganar
I've taken risks today it's up to me to win
Y en las cuentas nada me ha salido mal
And in the accounts nothing has gone wrong for me
Es que así somos los buenos negociantes
That's how good businessmen like ourselves are
Yo soy Ángel Del Villar (yo soy Ángel Del Villar)
I'm Ángel Del Villar (I'm Ángel Del Villar)
Yo soy Ángel Del Villar (yo soy Ángel Del Villar)
I'm Ángel Del Villar (I'm Ángel Del Villar)
Yo soy Ángel Del Villar
I'm Ángel Del Villar
Mi fortuna son mis hijos y mis padres
My fortune is my children and my parents
Un abrazo para todos mis carnales
A hug for all my loved ones
Fui el rebelde que se mancho de pintura
I was the rebel who stained himself with paint
Y en las calles también me las vi muy duras
And in the streets I also had it very rough
Nunca me voy a olvidar de la pobreza
I will never forget the poverty
Que deje allá en Zacatecas
That I left behind in Zacatecas
Pa' mi colección un juguete dorado
For my collection a gold toy
En las cachas se quedó el karma grabado
In the handles the karma was engraved
Así como también me grabé en la piel
Just as I also engraved myself on the skin
Cosas importantes en mi cuello de él
Important things on the back of my neck
Que me toquen el corrido del mentado
Let them play the corrido of the so-called
Para recordar a Ariel
To remember Ariel
Todos estos son tus logros padre mío
All these are your achievements my dear father
Yo seguí tus pasos desde el río frío
I followed in your footsteps from the cold river
Ahora a mi también me a tocado enseñar
Now it's up to me to teach
En la vida se tiene que batallar
In life you have to struggle
Me retiro no sin antes mencionarles
I'm leaving but not before mentioning
Yo soy Ángel Del Villar (yo soy Ángel Del Villar)
I'm Ángel Del Villar (I'm Ángel Del Villar)
Yo soy Ángel Del Villar (yo soy Ángel Del Villar)
I'm Ángel Del Villar (I'm Ángel Del Villar)
Yo soy Ángel Del Villar
I'm Ángel Del Villar
Translate to English
Translate to Spanish






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.