Paroles et traduction Alta Consigna - El Aguitado (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aguitado (En Vivo)
Agitated (Live)
Sale,
pues,
y
seguimos,
compadre,
¡dice!
Come
on,
let's
keep
going,
my
friend!
Se
viene
"Agüitado",
ahí
le
va
compa'
Roma
Here
comes
"Agüitado,"
there
it
goes,
my
friend
Roma
No
sea
tan
zorra,
compadre,
¡sí!
Don't
be
such
a
fox,
my
friend,
yeah!
Jalados,
ea
C'mon,
let's
go
¿Qué
pasa,
mi
amigo?
Lo
miro
agüitado
What's
up,
my
friend?
You
look
agitated
Mi
novia
se
fue
y
solo
me
ha
dejado
My
girlfriend
left
me
and
she
left
me
alone
¿Le
jugó
traición
o
qué
es
lo
que
sucedió?
Did
she
betray
you
or
what
happened?
No
entiendo
razones,
pero
soy
muy
pobre
I
don't
understand
the
reasons,
but
I'm
very
poor
No
siga,
mi
compa',
se
fue
con
otro
hombre
Don’t
go
on,
my
friend,
she
left
with
another
man
La
mera
verdad,
me
duele,
pero
le
atinó
(chuy)
The
honest
truth,
it
hurts
me,
but
she
nailed
it
(chuy)
Por
un
rico
con
carro
nuevo
me
abandonó
For
a
rich
man
with
a
new
car
she
abandoned
me
No
se
agüite,
vamos
a
pistear
Don't
be
agitated,
let's
go
have
a
drink
Yo
saco
las
morras
para
parrandear
I'll
get
some
babes
for
us
to
party
Nos
vamos
al
antro,
nos
emborrachamos
We'll
go
to
the
club,
get
drunk
Y
verá
que
todo
quedará
olvidado
And
you'll
see,
you'll
forget
all
about
it
Buena
idea,
me
estoy
animando
Good
idea,
I'm
getting
excited
Ya
tenía
ganas
de
echarme
unos
tragos
I
was
already
thinking
about
having
a
few
drinks
Y
si
tengo
suerte
me
consigo
a
otra
And
if
I'm
lucky,
I'll
find
another
Que
no
sea
tan
zorra,
que
no
sea
tan
zorra
Who's
not
so
foxy,
who's
not
so
foxy
Que
no
sea
tan
zorra,
compadre
(uh)
Who's
not
so
foxy,
my
friend
(uh)
No
se
agüite,
vamos
a
pistear
Don't
be
agitated,
let's
go
have
a
drink
Yo
saco
las
morras
para
parrandear
I'll
get
some
babes
for
us
to
party
Nos
vamos
al
antro,
nos
emborrachamos
We'll
go
to
the
club,
get
drunk
Y
verá
que
todo
quedará
olvidado
And
you'll
see,
you'll
forget
all
about
it
Buena
idea,
me
estoy
animando
Good
idea,
I'm
getting
excited
Ya
tenía
ganas
de
echarme
unos
tragos
I
was
already
thinking
about
having
a
few
drinks
Y
si
tengo
suerte
me
consigo
a
otra
And
if
I'm
lucky,
I'll
find
another
Que
no
sea
tan
zorra,
que
no
sea
tan
zorra
Who's
not
so
foxy,
who's
not
so
foxy
Que
no
sea
tan
zorra
Who's
not
so
foxy
Que
no
sea
tan
zorra
Who's
not
so
foxy
"El
agüitado",
compadre.
Sale,
pues
“The
agitated,”
my
friend.
Let's
go,
then
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Valenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.