Alta Consigna - El Tipo (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alta Consigna - El Tipo (En Vivo)




El Tipo (En Vivo)
The Guy (Live)
Con un polvo de lavada me aliviano
I wash away my worries with a little powder
Con un buen cigarro siempre me relajo sin descuidar el trabajo
I always relax with a good cigar without neglecting my work
Yo defiendo una bandera
I defend a cause
Yo era gente del 50
I'm a person from the 50's
Aqui estamos presentes pa lo que se ofrezca
We're here to help with whatever you need
Soy el tipo y del bravo traigo escuela
I'm the guy and I've learned from the best in conflict
Recuerdo cuando andaba por barrio
I remember when I used to hang out in my neighborhood
Caminando por las calles con toda mi clika
Walking the streets with my whole crew
Lo vago no se me quita, pues ni que fuera gripa
I can't shake this laziness, not even if it were a cold
Parrandas y amanecidas
Parties and all-nighters
Yo sigo siendo el mismo lo humilde me acobija
I'm still the same, humility is in my blood
Así es como me ha enseñado la vida
That's how life has taught me
Patrullamos en ciudades y en los ranchos
We're patrolling in cities and in the countryside
Al que traigo a mi lado es el compa Jimmy
The guy next to me is my pal Jimmy
Y nunca se me a rajado
And he's never let me down
A lo que sea le atoramos
We're ready for anything
Ya sean contras o soldados
Whether it's rebels or soldiers
Ya a quedado demostrado
It's been proven time and time again
Por las malas soy muy malo
I'm really bad when I'm angry
No se espanten por las buenas soy calmado
Don't worry, when I'm calm, I'm a sweetheart
Cuatacha me brincaste hiciste esquina
You crossed me, you found a boss
Aquel día que me aprendieron aquellos soldados
Remember the day I was arrested?
Todavía no se me olvida
I still can't forget it
Encerrado me tenían, pensé no la libraría
They had me locked up, I didn't think I'd get out
Pero corrí con suerte, no me dejó mi gente
But I got lucky, my guys didn't abandon me
Una llamada y me sacaron en caliente
One phone call and I was out of there
Me gusta sentir machín la adrenalina
I like the rush of adrenaline
Hago disparos al viento
I shoot in the air
Ay como me divierto toreando a los del gobierno
I love dancing around the government guys
Así la paso en terreno
That's how I get by in this world
Pa la muerte ya no hay miedo
I'm not afraid of death anymore
Tiro humito para el cielo
I blow smoke into the sky
Así vivo contento
That's how I stay happy
Más no abuso porque yo tengo cerebro
But I don't overdo it because I'm not stupid
Un saludo pa mi equipo y mis amigos
Shout out to my team and my friends
Recuerdo un gran amigo en aquellas loqueras
I remember a great friend in those crazy times
Cuate que estuve contigo
I was with you, my friend
Pero fue cruel el destino
But it was cruel after all
Yo aún sigo en el camino
I'm still on this journey
Avanzando y calmadito
Moving forward, but cool
Ahora me dicen el tipo
Now people call me the guy
Tipo tren así me mientan en corridos
The train guy, that's what they call me in ballads





Writer(s): Unknown Unknown, Jairo Ramos Gaxiola, Mario Castelo Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.