Paroles et traduction Alta Consigna - Empujando la Linea
Empujando la Linea
Pushing the Line
Una
escuadra
súper
rayo,
las
cachas
doradas
A
super
fast
beam,
the
golden
casings
Búsquenle
por
otra
parte,
yo
no
doy
quebrada
Look
for
it
somewhere
else,
I
don't
give
any
breaks
Para
ni
una
trampa
For
not
even
a
trap
Me
gusta
andar
ensillado,
ensillo
a
mi
plebada
I
like
to
be
saddled
up,
I
saddle
up
my
plebs
Traigo
más
lumbre
que
el
diablo,
si
quieren
le
calan
I
bring
more
fire
than
the
devil,
if
you
want
to
try
it
A
ver
si
me
aguantan
Let's
see
if
you
can
handle
me
Más
te
enseñan
los
desengaños,
que
los
mismos
años
You
learn
more
from
disappointments
than
from
years
Joven
pero
bien
curtido
para
el
contrabando
Young
but
well
seasoned
for
the
contraband
Que
les
quede
claro
Let
it
be
clear
Mi
apá
me
dio
licencia
para
andar
chambeando
My
father
gave
me
a
license
to
work
Con
la
firma
autorizada
del
niño
del
Chapo.
With
the
authorized
signature
of
El
Chapo's
son.
Y
en
mis
fiestas
siempre
hay
bandas
And
there
are
always
bands
at
my
parties
Los
norteños,
las
guitarras
The
norteños,
the
guitars
Me
alegra
Jesus
Ojeda
y
sus
parientes
Jesus
Ojeda
and
his
relatives
make
me
happy
Los
de
Enigma
siempre
jalo,
los
Tucanes
casi
diario
I
always
go
with
Enigma,
the
Tucanes
almost
every
day
También
la
Recodo
y
los
Nuevos
Rebeldes
Also
the
Recodo
and
the
New
Rebels
(SEGUNDO
REQUINTO)
(SECOND
REQUINTO)
Hay
2 quinces
que
me
cuidan,
topan
el
peligro
There
are
2 fifteen-year-olds
taking
care
of
me,
they
face
danger
Uno
es
calibre
con
R
y
el
otro
es
mi
amigo
One
is
caliber
with
R
and
the
other
is
my
friend
Uno
cinco
al
tiro
One
fifteen
on
the
spot
Y
si
vivo
entre
el
peligro,
pues
lo
haré
mi
amigo
And
if
I
live
among
danger,
I'll
make
it
my
friend
Y
entre
el
trabajo
hay
placeres
y
hacen
buen
equipo
And
between
work
there
are
pleasures
and
they
make
a
good
team
Lo
digo
y
le
afirmo
I
say
it
and
confirm
it
Como
el
rayo
va
pa'
arriba,
iba
la
dinastía
As
lightning
goes
up,
so
went
the
dynasty
Voy
con
todo
y
mi
modo
empujando
la
línea
I'm
going
with
everything
and
my
way
pushing
the
line
La
mini
línea
The
mini
line
Y
en
cada
viaje
la
experiencia
que
marca
mi
vida
And
with
each
trip,
the
experience
that
marks
my
life
Cuando
se
logra
un
trabajo
preguntan,
contesto
When
a
job
is
done,
they
ask,
I
answer
Misión
cumplida
Mission
accomplished
Vámonos
de
rancho
en
rancho
Let's
go
from
ranch
to
ranch
Quiero
amanecer
tomando
I
want
to
wake
up
drinking
Que
retumbe
la
bandona
en
el
dorado
May
the
bandonón
resound
in
El
Dorado
Y
esta
noche
traen
al
rayo
And
tonight
they
bring
the
lightning
Mi
súper
no
me
ah
fallado
My
super
has
not
failed
me
Traigan
plebitas
que
me
estoy
enfiestando
Bring
some
girls,
I'm
partying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.