Alta Consigna - La Amanecida (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alta Consigna - La Amanecida (En Vivo)




La Amanecida (En Vivo)
La Amanecida (Live)
Se llega el fin de semana y los celulares suenan
When the weekend comes and the phones ring
Qué se vayan alistando pa pegarnos una buena borrachera
They're getting ready to go out and get drunk
Siempre festejando algo no importa de lo que sea
Always celebrating something, no matter what it is
Bien vestidos y ala moda hay de marcas para escoger Gucci, Louis Vuitton y Prada
Well-dressed and fashionable, they have a choice of brands Gucci, Louis Vuitton, and Prada
Es lo que siempre portaran los plebes
That's what the guys will always wear
Y en Hermosillo Sonora pa disfrutar de sus mujeres
In Hermosillo, Sonora, to enjoy their women
Siempre rodeados de amigos alegres siempre estarán
Always surrounded by friends, they'll always be happy
Qué suene la banda en vivo pa empezar a festejar con sus amigos que toque alta consigna la parranda va empezar
Let the live band play to start the party with their friends, and let Alta Consigna start the party
(Música)
(Music)
Enfierrado pa las rutas loz RZRs se ven pasar llenos de puras morritas los verán pisteando por el bulevar con rumbo pa Sinaloa frecuentes transitaran
Ready for the trails, the RZRs are seen passing by, full of girls who will be seen drinking on the boulevard, heading for Sinaloa, which they will often travel to
En bailes fiestas y antros
At dance parties and nightclubs
Son los gustos que cargan
Those are the things they like
Cuando hay tiempo de un descanso
When there's time for a break
La primera opción siempre será la playa
The beach will always be the first choice
Por san Carlos y los cabos
In San Carlos and Los Cabos
En yate los miraran
They'll be seen on a yacht
Después de un amanecida
After a night out
Y cansados de tomar
And tired of drinking
Se van rumbo pa la alberca
They go to the pool
Y a la suite ya se van a des estresar
And to the suite to de-stress
Acompañado de damas...
In the company of ladies...
Agusto la pasaran
They'll have a good time





Writer(s): romart holguín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.