Alta Consigna - La Revancha (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alta Consigna - La Revancha (En Vivo)




La Revancha (En Vivo)
The Revenge (Live)
El destino puede cambiarte la vida
Fate can change your life
De bajada o de subida como sea puede llegaar
Downhill or uphill, it can happen
Eso fue lo que le paso a un camarada
That's what happened to a friend
De la noche a la mañana la suerte le fue a cambiar
Overnight, his luck changed
Muy tranquilo se encontraba alla en su casa
He was relaxing at home with his kids and wife
Con sus hijos y su esposa quien se lo hiba a imaginar
Who would have thought?
Derrepente se oye que tocan la puerta
Suddenly, there was a knock at the door
Pregunta y nadie contesta comienzan a disparar
He asks who it is, no one answers, they start shooting
En su cara le matan a sus dos hijos
They kill his two children right in front of him
A su esposa entre dos tipos la comienzan
Two guys start to beat his wife
A golpiar, preguntaron cosas que ellos no sabían
They asked questions they didn't know
Los matones se veían comenzaron a dudar
The thugs seemed to doubt
Murmuraron que se habían equivocado
They murmured they made a mistake
Un error que luego caro
A mistake they would pay for dearly
Lo tendrían que pagar.
They would have to pay for.
Ya más tarde llegaba la policía
The police arrived later
La mujer muy malherida murió rumbo al hospital
The woman was badly injured and died on the way to the hospital
A mi compa empezaban a cuestionarlo
They started questioning my friend
Estaba tan impactado que solo pudo llorar.
He was so shocked he could only cry.
Eso todos lo usaban en su contra
They used that against him
Pues le achacaban la bronca y a la cárcel fue a parar
They blamed him for the fight and threw him in jail
Decían que el llanto era de arrepentimiento
They said his crying was remorse
Que era asesino violento y lo tenían que juzgar.
That he was a violent killer and had to be punished.
El destino pronto le dio "La Revancha"
Soon, fate gave him "The Revenge"
De los matones las caras nunca se pudo borrar
He could never forget the faces of the thugs
A los años cayeron los asesinos
Years later, the killers were caught
Como si un poder divino lo quisiera compensar.
As if a divine power wanted to compensate him.
Una noche que los matones dormían
One night, while the thugs were sleeping
Él les arranco la vida ya no despertaron mas
He took their lives, they never woke up
La sonrisa se le dibujo en su rostro
A smile spread across his face
Dicen que beso una foto
They say he kissed a photo
Luego se puso a llorar.
Then he started to cry.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.