Alta Consigna - Mi Amiga la Muerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alta Consigna - Mi Amiga la Muerte




Mi Amiga la Muerte
Моя подруга Смерть
Como la muerte es muy buena amiga, me aconsejó
Как смерть - моя хорошая подруга, она мне посоветовала
Como la muerte es muy buena amiga, me aconsejó
Как смерть - моя хорошая подруга, она мне посоветовала
Que siempre traiga mi superona bien empotrada
Всегда носить свой пистолет заряженным
Me aseguró que la espalda siempre me va a cuidar
Она заверила меня, что всегда будет прикрывать мою спину
Pero es muy bueno que traiga piedras pa′ la perrada
Но хорошо бы носить с собой камни для своры собак
Traigo un cuchillo que en mi cumpleaños me regaló
У меня есть нож, который она мне подарила на день рождения
Le saco filo con una lija del mismo infierno
Я точу его лезвие наждачкой из самого ада
El mango blanco y en el metal le mando grabar
Белая рукоять, а на металле я велел выгравировать
Un padre nuestro pa' que me cuide pa′ donde vaya
«Отче наш», чтобы он оберегал меня, куда бы я ни шел
Yo muy bien que mi amiga un día me va a llevar
Я точно знаю, что моя подруга однажды меня заберет
Ella no sabe así que la lleva bien relajada
Она не знает, поэтому ведет себя расслабленно
Está tan segura que un día voy a perder
Она так уверена, что однажды я проиграю
Que me regaló toda una vida como ventaja
Что подарила мне целую жизнь в качестве форы
Traigo un cuchillo que en mi cumpleaños me regaló
У меня есть нож, который она мне подарила на день рождения
Le saco filo con una lija del mismo infierno
Я точу его лезвие наждачкой из самого ада
El mango blanco y en el metal le mando grabar
Белая рукоять, а на металле я велел выгравировать
Un padre nuestro pa' que me cuide pa' donde vaya
«Отче наш», чтобы он оберегал меня, куда бы я ни шел
Yo muy bien que mi amiga un día me va a llevar
Я точно знаю, что моя подруга однажды меня заберет
Ella no sabe así que la lleva bien relajada
Она не знает, поэтому ведет себя расслабленно
Está tan segura que un día voy a perder
Она так уверена, что однажды я проиграю
Que me regaló toda una vida como ventaja
Что подарила мне целую жизнь в качестве форы





Writer(s): Coronel Gerardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.