Alta Consigna - No Importa Que Seas Infiel - traduction des paroles en anglais

No Importa Que Seas Infiel - Alta Consignatraduction en anglais




No Importa Que Seas Infiel
It Doesn't Matter That You're Unfaithful
Ya tenía tiempo tratando de explicarme
I've been trying to explain it to myself for a while now
Esas llegaditas tan tarde, tan seria y sin maquillaje
Those late arrivals, so serious and without makeup
Ahora veo que tus salidas al mercado
Now I see that your trips to the market
Con tus amigas al antro eran solo para engañarme
With your friends to the club were only to deceive me
Varios días con mi guitarra, ya pasé
I've spent several days with my guitar, I've already gone through it
Me desvelé y hasta lloré
I've stayed awake and even cried
Permíteme reconquistarte
Let me win you back
ganaste, aquí me tienes otra vez
You won, here I am again
No logro quitarme el estrés; por favor, ya no andes con él
I can't shake off the stress; please don't go with him anymore
Ven conmigo, yo te levanto el castigo
Come with me, I'll lift your punishment
Ya lo tengo decidido, intentar todo otra vez
I've decided to try all over again
Con estas imperfecciones, yo te acepto
With these imperfections, I accept you
En el mundo no hay ser perfecto
There is no perfect being in the world
Para así estás bien
For me, you're fine this way
No importa que seas infiel
It doesn't matter that you're unfaithful
Todas esas discusiones sin motivo
All those arguments for no reason
Ahora lo tengo entendido que me traicionó Cupido
Now I understand that Cupid betrayed me
Me hago cargo de toda la situación
I'll take charge of the whole situation
No tienes que pedir perdón, solo regresar conmigo
You don't have to ask for forgiveness, just come back to me
Varios días con mi guitarra, ya pasé
I've spent several days with my guitar, I've already gone through it
Me desvelé y hasta lloré
I've stayed awake and even cried
Por última vez te lo pido
For the last time, I'm asking you
ganaste, aquí me tienes otra vez
You won, here I am again
No logro quitarme el estrés; por favor, ya no andes con él
I can't shake off the stress; please don't go with him anymore
Ven conmigo, yo te levanto el castigo
Come with me, I'll lift your punishment
Ya lo tengo decidido, intentar todo otra vez
I've decided to try all over again
Con estas imperfecciones, yo te acepto
With these imperfections, I accept you
En el mundo no hay ser perfecto
There is no perfect being in the world
Para así estás bien
For me, you're fine this way
No importa que seas infiel
It doesn't matter that you're unfaithful






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.