Alta Consigna - No Puedo Olvidaria (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




No Puedo Olvidaria (En Vivo)
Ich kann sie nicht vergessen (Live)
Todavía,
Noch immer,
No la he podido olvidar,
konnte ich sie nicht vergessen,
Es inútil,
es ist zwecklos,
No lo puedo ocultar...
ich kann es nicht verbergen...
Fue inhumano
Es war unmenschlich,
El alejarla de mí,
sie von mir zu trennen,
Su mirada empañada,
ihr Blick getrübt,
Preguntaba por qué fue así,
fragte, warum es so kam,
Hoy comprendo para siempre
heute verstehe ich, dass ich sie
La perdí...
für immer verloren habe...
Y es que no puedo olvidarla no,
Und ich kann sie einfach nicht vergessen, nein,
Cuanto la quiero,
wie sehr ich sie liebe,
Sufro y me muero por verla,
ich leide und sterbe, um sie zu sehen,
Una vez más...
noch einmal...
Es que no puedo olvidarla no,
Ich kann sie einfach nicht vergessen, nein,
Mi pensamiento,
meine Gedanken,
Me dice que es tarde ya,
sagen mir, dass es schon zu spät ist,
Para olvidar.
um zu vergessen.
Todavía,
Noch immer,
No la he podido olvidar,
konnte ich sie nicht vergessen,
Es inútil,
es ist zwecklos,
No lo puedo ocultar...
ich kann es nicht verbergen...
Fue inhumano
Es war unmenschlich,
El alejarla de mí,
sie von mir zu trennen,
Su mirada empañada,
ihr Blick getrübt,
Preguntaba por qué fue así,
fragte, warum es so kam,
Hoy comprendo para siempre
heute verstehe ich, dass ich sie
La perdí...
für immer verloren habe...
Y es que no puedo olvidarla no,
Und ich kann sie einfach nicht vergessen, nein,
Cuanto la quiero,
wie sehr ich sie liebe,
Sufro y me muero por verla,
ich leide und sterbe, um sie zu sehen,
Una vez más...
noch einmal...
Es que no puedo olvidarla no,
Ich kann sie einfach nicht vergessen, nein,
Mi pensamiento,
meine Gedanken,
Me dice que es tarde ya,
sagen mir, dass es schon zu spät ist,
Para olvidar.
um zu vergessen.
(Música)
(Musik)
Fue inhumano
Es war unmenschlich,
El alejarla de mí,
sie von mir zu trennen,
Su mirada empañada,
ihr Blick getrübt,
Preguntaba por qué fue así,
fragte, warum es so kam,
Hoy comprendo para siempre
heute verstehe ich, dass ich sie
La perdí...
für immer verloren habe...
Y es que no puedo olvidarla no,
Und ich kann sie einfach nicht vergessen, nein,
Cuanto la quiero,
wie sehr ich sie liebe,
Sufro y me muero por verla,
ich leide und sterbe, um sie zu sehen,
Una vez más...
noch einmal...
Es que no puedo olvidarla no,
Ich kann sie einfach nicht vergessen, nein,
Mi pensamiento,
meine Gedanken,
Me dice que es tarde ya,
sagen mir, dass es schon zu spät ist,
Para olvidar.
um zu vergessen.





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.