Paroles et traduction Alta Consigna - Solo así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quisiera
que
te
fueras
de
mi
lado
Не
хотел
бы,
чтобы
ты
уходила
от
меня,
No
sabría
cómo
reaccionar
mi
amor
Не
знаю,
как
бы
я
отреагировал,
любовь
моя.
Sin
tus
besos
juro
que
me
vuelvo
loco
Без
твоих
поцелуев,
клянусь,
схожу
с
ума,
No
imagino
estar
solo
en
mi
habitación
Не
представляю
себя
одного
в
своей
комнате.
Estoy
acostumbrado
a
tenerte
entre
mis
brazos
Я
привык
держать
тебя
в
своих
объятиях,
Sentir
como
tu
cuerpo
se
derrite
de
pasión
Чувствовать,
как
твоё
тело
тает
от
страсти,
Me
fascina
cuando
me
pierdo
en
tus
labios
Меня
восхищает,
когда
я
теряюсь
в
твоих
губах,
Me
enloquece
cuando
hacemos
el
amor
Меня
сводит
с
ума,
когда
мы
занимаемся
любовью.
No
necesitas
vestiduras
elegantes
Тебе
не
нужны
элегантные
наряды,
Peinados,
ni
maquillaje
tú
me
gustas
solo
así
Причёски,
макияж
— ты
мне
нравишься
только
такой.
Ni
te
preocupes
que
te
sobran
cualidades
Не
волнуйся,
у
тебя
и
так
полно
достоинств,
Eso
a
ti
ni
falta
te
hace
y
deja
de
pensar
así
Тебе
это
не
нужно,
и
перестань
так
думать.
Déjame
amarte
Позволь
мне
любить
тебя,
Qué
importa
que
el
mundo
deje
de
existir
Какая
разница,
если
мир
перестанет
существовать,
Que
todo
el
tiempo
que
me
quede
de
esta
vida
Всё
оставшееся
время
моей
жизни
Quiero
que
sea
junto
a
ti
Я
хочу
провести
рядом
с
тобой.
Hemos
pasado
ya
por
varias
tormentas
Мы
уже
прошли
через
несколько
бурь,
Y
seguimos
aquí
juntitos
los
dos
И
мы
всё
ещё
здесь,
вместе,
A
mis
dudas
tú
les
diste
las
respuestas
На
мои
сомнения
ты
дала
ответы,
Cuando
estaba
yo
indeciso
en
el
amor
Когда
я
был
нерешителен
в
любви.
Estoy
acostumbrado
a
tomarte
de
la
mano
Я
привык
держать
тебя
за
руку,
Platicar
hasta
cansarnos
y
mirarte
sonreír
Разговаривать
до
изнеможения
и
смотреть,
как
ты
улыбаешься,
Te
confieso
que
tus
ojos
me
dominan
Признаюсь,
твои
глаза
покоряют
меня,
Y
que
nunca
quisiera
verte
sufrir
И
я
никогда
не
хотел
бы
видеть
тебя
страдающей.
No
necesitas
vestiduras
elegantes
Тебе
не
нужны
элегантные
наряды,
Peinados,
ni
maquillaje
tú
me
gustas
solo
así
Причёски,
макияж
— ты
мне
нравишься
только
такой.
Ni
te
preocupes
que
te
sobran
cualidades
Не
волнуйся,
у
тебя
и
так
полно
достоинств,
Eso
a
ti
ni
falta
te
hace
y
deja
de
pensar
así
Тебе
это
не
нужно,
и
перестань
так
думать.
Déjame
amarte
Позволь
мне
любить
тебя,
Qué
importa
que
el
mundo
deje
de
existir
Какая
разница,
если
мир
перестанет
существовать,
Que
todo
el
tiempo
que
me
quede
de
esta
vida
Всё
оставшееся
время
моей
жизни
Quiero
que
sea
junto
a
ti
Я
хочу
провести
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.