Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Marcha Bien (En Vivo)
Alles Läuft Gut (Live)
Todo
marcha
bien,
Alles
läuft
gut,
Qué
suerte
me
traigo,
ando
trabajando,
no
ando
renegando
Was
für
ein
Glück
ich
habe,
ich
arbeite,
ich
beschwere
mich
nicht
Desde
CULIACÁN,
Aus
CULIACÁN,
Donde
hay
altos
mandos,
hombre
de
respeto
y
al
100
navegando
Wo
es
hohe
Befehlshaber
gibt,
Männer
von
Respekt,
die
zu
100%
navigieren
Cuando
andamos
en
la
chamba,
laborando,
la
tortilla
correteando
Wenn
wir
bei
der
Arbeit
sind,
arbeiten,
das
Geld
verdienen
Un
tiempo
fui
despreciado,
cuando
pisé
el
otro
lado
Eine
Zeit
lang
wurde
ich
verachtet,
als
ich
die
andere
Seite
betrat
Pero
nadie
imaginaba,
más
bien
nadie
habría
pensado
Aber
niemand
stellte
sich
vor,
besser
gesagt,
niemand
hätte
gedacht
Que
la
vida
del
muchacho,
daría
un
giro
inesperado
Dass
das
Leben
des
Jungen
eine
unerwartete
Wendung
nehmen
würde
Pa
que
vea
la
gente
que
un
día
me
humilló,
que
las
cosas
han
cambiado...
Damit
die
Leute,
die
mich
einst
demütigten,
sehen,
dass
sich
die
Dinge
geändert
haben...
Me
gusta
pistear
con
mis
camaradas,
Ich
trinke
gerne
mit
meinen
Kameraden,
Que
me
siga
el
rollo,
toda
la
plebada
Dass
mir
die
ganze
Truppe
folgt
Whisky
pa
tomar
o
unas
bien
heladas,
soy
atrabancado,
sangre
acelerada
Whisky
zum
Trinken
oder
ein
paar
eiskalte,
ich
bin
draufgängerisch,
habe
schnelles
Blut
Cuando
me
quiero
enfiestar,
nadie
me
para
y
ese
gusto
por
las
damas
Wenn
ich
feiern
will,
hält
mich
niemand
auf,
und
diese
Vorliebe
für
die
Damen
Fue
heredado
de
mi
padre,
al
igual
el
de
las
armas
Wurde
mir
von
meinem
Vater
vererbt,
ebenso
wie
die
für
Waffen
Mis
respetos
pa
mi
viejo,
conservo
sus
enseñanzas
Meinen
Respekt
für
meinen
Alten,
ich
bewahre
seine
Lehren
38,
4-5,
la
7 CHINOS,
fajada
38,
4-5,
die
7 CHINOS,
gegürtet
Porque
en
este
jale
nunca
hay
que
confiar
y
la
vida
no
es
comprada...
Weil
man
in
diesem
Job
niemals
vertrauen
darf
und
das
Leben
nicht
gekauft
ist...
Lo
ven
almorzar
allá
en
SINALOA,
abordó
su
vuelo,
se
ve
en
CALIFORNIA
Man
sieht
ihn
in
SINALOA
frühstücken,
er
besteigt
seinen
Flug,
man
sieht
ihn
in
KALIFORNIEN
TIJUAS,
MAZATLÁN
y
por
SANALONA,
LAS
VEGAS
NEVADA,
llega
en
unas
horas
TIJUANA,
MAZATLÁN
und
durch
SANALONA,
LAS
VEGAS
NEVADA,
er
kommt
in
ein
paar
Stunden
an
También
cruza
carreteras,
de
SONORA,
quién
sabe
dónde
ande
ahora
Er
überquert
auch
Autobahnen
von
SONORA,
wer
weiß,
wo
er
jetzt
ist
Pasa
desapercibido,
se
mueve
como
una
sombra
Er
bleibt
unbemerkt,
bewegt
sich
wie
ein
Schatten
Tiene
porte
sinaloense
y
en
su
acento
se
le
nota
Er
hat
ein
Sinaloa-Aussehen
und
in
seinem
Akzent
merkt
man
es
Gorra
al
ras
de
la
mirada,
con
ropa
que
está
de
moda
Kappe
auf
Augenhöhe,
mit
Kleidung,
die
in
Mode
ist
La
CHEROKEE,
pasa
a
gran
velocidad,
hay
que
atender
varias
cosas...
Der
CHEROKEE,
fährt
mit
hoher
Geschwindigkeit
vorbei,
es
gibt
einige
Dinge
zu
erledigen...
Siempre
se
le
vio,
desde
que
era
morro,
Man
hat
es
ihm
immer
angesehen,
seit
er
ein
Junge
war,
Que
tenía
carácter
y
le
entró
a
este
rollo
Dass
er
Charakter
hatte
und
sich
auf
diese
Sache
einließ
Él
es
de
valor,
le
gustó
el
negocio,
Er
ist
mutig,
ihm
gefiel
das
Geschäft,
Bueno
pa
las
cuentas,
nunca
ha
estado
solo
Gut
in
den
Zahlen,
er
war
nie
allein
Y
me
muevo
por
debajo,
y
cuidadoso,
este
jale
es
peligroso
Und
ich
bewege
mich
im
Verborgenen
und
vorsichtig,
dieser
Job
ist
gefährlich
Porque
casi
me
pepenan,
hay
que
ser
más
precauciosos
Weil
sie
mich
fast
erwischt
hätten,
muss
man
vorsichtiger
sein
Sigo
libre
como
el
viento,
y
aquí
afuera
yo
la
gozo
Ich
bin
immer
noch
frei
wie
der
Wind,
und
hier
draußen
genieße
ich
es
No
hay
nada
que
me
detenga,
porque
le
entramos
a
todo
Es
gibt
nichts,
was
mich
aufhält,
weil
wir
uns
auf
alles
einlassen
No
se
asusten
si
algún
día
lo
ven
llegar,
tiene
finta
de
mafioso...
Wundert
euch
nicht,
wenn
ihr
ihn
eines
Tages
ankommen
seht,
er
sieht
aus
wie
ein
Mafioso...
Mi
compa
MARTÍN,
Mein
Kumpel
MARTÍN,
Se
encuentra
a
mi
lado
y
mi
compa
TITO,
nunca
me
ha
fallado
Ist
an
meiner
Seite
und
mein
Kumpel
TITO,
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen
Hay
buena
amistad,
Es
gibt
gute
Freundschaft,
Con
jefes
pesados
y
un
viejón
que
admiro,
me
brindó
la
mano
Mit
schweren
Bossen
und
einem
alten
Mann,
den
ich
bewundere,
er
reichte
mir
die
Hand
Y
cómo
olvidar
que
el
9 se
ha
marchado,
lo
seguimos
recordando
Und
wie
könnte
ich
vergessen,
dass
die
9 gegangen
ist,
wir
erinnern
uns
immer
noch
an
ihn
La
gente
que
fue
su
gente,
aún
lo
siguen
extrañando
Die
Leute,
die
seine
Leute
waren,
vermissen
ihn
immer
noch
Seguiremos
en
lo
mismo,
porque
ya
estamos
entrados
Wir
werden
weitermachen,
weil
wir
schon
dabei
sind
Me
retiro
por
ahora,
hay
negocios
esperando
Ich
ziehe
mich
jetzt
zurück,
es
warten
Geschäfte
El
del
cerro
y
en
CULIACÁN
capital,
soy
el
DOMINGO
mentado.
Der
vom
Hügel
und
in
CULIACÁN
Hauptstadt,
ich
bin
der
besagte
DOMINGO.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Chairez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.