Alta Consigna - Tu Sabes Que - traduction des paroles en anglais

Tu Sabes Que - Alta Consignatraduction en anglais




Tu Sabes Que
You Know That
Ayer me pregunté...
Yesterday I wondered...
Si te he dicho lo mucho que yo te quiero
If I have told you how much I love you
No lo sabes tal vez por eso los pleitos.
You may not know that's why we fight.
Con el tiempo yo te cuento un poco más
In time I'll tell you a little more
Pero también me pregunté...
But I also wondered...
Si pensarás que tal vez yo ando con otra.
If you think that maybe I'm with someone else.
Me causa gracia pensar que no hago otra cosa que no sea suspirar sólo por ti...
It makes it funny to think that I do nothing but sigh only for you...
Tu sabes que tu mirada no la cambio
You know that I wouldn't trade your gaze
Por ninguna tus ojitos son mas hermosos que ni misma luna tu bien sabes que no vivo sin ti...
For anyone else, your eyes are more beautiful than the moon itself, you know that I can't live without you...
Tu sabes que te has robado mi corazón enterito
You know that you have stolen my whole heart
Cada vez me que hablas bonito siento que me derrito tal parece que nací tan sólo para ti...
Every time you speak to me so sweetly, I feel like I'm melting, it seems like I was born just for you...
(Música)
(Music)
Tu sabes que.
You know that.
Tu mirada no la cambio por ninguna
I wouldn't trade your gaze for anyone else
Tus ojitos son mas hermososque la misma luna
Your eyes are more beautiful than the moon itself
Tu bien sabes que no vivo sin ti...
You know that I can't live without you...
Tu sabes que te has robado
You know that you have stolen
Mi corazon enterito
My whole heart
Cada vez que me hablas bonito
Every time you speak to me so sweetly
Siento que me derrito
I feel like I'm melting
Tal parece que nací tal sólo para ti...
It seems like I was born just for you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.