Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Sabes Que
You Know That
Ayer
me
pregunté...
Yesterday
I
wondered...
Si
te
he
dicho
lo
mucho
que
yo
te
quiero
If
I
have
told
you
how
much
I
love
you
No
lo
sabes
tal
vez
por
eso
los
pleitos.
You
may
not
know
that's
why
we
fight.
Con
el
tiempo
yo
te
cuento
un
poco
más
In
time
I'll
tell
you
a
little
more
Pero
también
me
pregunté...
But
I
also
wondered...
Si
pensarás
que
tal
vez
yo
ando
con
otra.
If
you
think
that
maybe
I'm
with
someone
else.
Me
causa
gracia
pensar
que
no
hago
otra
cosa
que
no
sea
suspirar
sólo
por
ti...
It
makes
it
funny
to
think
that
I
do
nothing
but
sigh
only
for
you...
Tu
sabes
que
tu
mirada
no
la
cambio
You
know
that
I
wouldn't
trade
your
gaze
Por
ninguna
tus
ojitos
son
mas
hermosos
que
ni
misma
luna
tu
bien
sabes
que
no
vivo
sin
ti...
For
anyone
else,
your
eyes
are
more
beautiful
than
the
moon
itself,
you
know
that
I
can't
live
without
you...
Tu
sabes
que
te
has
robado
mi
corazón
enterito
You
know
that
you
have
stolen
my
whole
heart
Cada
vez
me
que
hablas
bonito
siento
que
me
derrito
tal
parece
que
nací
tan
sólo
para
ti...
Every
time
you
speak
to
me
so
sweetly,
I
feel
like
I'm
melting,
it
seems
like
I
was
born
just
for
you...
Tu
sabes
que.
You
know
that.
Tu
mirada
no
la
cambio
por
ninguna
I
wouldn't
trade
your
gaze
for
anyone
else
Tus
ojitos
son
mas
hermososque
la
misma
luna
Your
eyes
are
more
beautiful
than
the
moon
itself
Tu
bien
sabes
que
no
vivo
sin
ti...
You
know
that
I
can't
live
without
you...
Tu
sabes
que
te
has
robado
You
know
that
you
have
stolen
Mi
corazon
enterito
My
whole
heart
Cada
vez
que
me
hablas
bonito
Every
time
you
speak
to
me
so
sweetly
Siento
que
me
derrito
I
feel
like
I'm
melting
Tal
parece
que
nací
tal
sólo
para
ti...
It
seems
like
I
was
born
just
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.