Alta Consigna - Y Fue Así (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alta Consigna - Y Fue Así (En Vivo)




Y Fue Así (En Vivo)
Y Fue Así (Live)
La encontré,
I met her,
La encontré de la manera más sencilla
I met her in the simplest way
Que puedan imaginar.
You could possibly imagine.
Conversamos un ratito y la conquista
We talked a little while and the conquest
Fue más rápida que un flash.
Was faster than a flash.
Platicando coincidimos con la idea
Talking we agreed on the idea
Que la vida hay que gozar.
That life needs to be enjoyed.
La besé,
I kissed her,
La besé y poco a poquito mis instintos
I kissed her and little by little my instincts
Me pedían más y más.
Were asking me for more and more.
Y aunque un poco temerosos lo ignoramos
And although a little fearful we ignored it
Y seguimos sin parar.
And continued without stopping.
Mis labios recorría todo su cuerpo
My lips traveled all over her body
Y de pronto sus gemidos me excitaban más y más.
And suddenly her moans excited me more and more.
Y rodamos como locos en la cama,
And we rolled around like crazy in bed,
Mutuamente saciábamos las ganas
We mutually satiated each other's desires
Inconsciente de emoción no imaginaba
Unconscious of emotion I didn't imagine
Que ella para siempre a mi lado se quedara.
That she would stay by my side forever.
Y fue así
And it was like that,
Un poquito extraña la manera en que llegó,
A little strange the way it happened,
Y qué voy a hacer si se robó mi corazón
And what was I going to do if she stole my heart
Y gracias a ella conocí lo que es amor.
And thanks to her I knew what love was.
Y fue así
And it was like that,
Lo que comenzó en una noche de pasión,
What began in a night of passion,
Vaya la lección que se llevó mi corazón
What a lesson my heart took
Pues yo no creía en esas cosas del amor...
Because I didn't believe in those things of love...
Y una vez más se comprobó que pa'l amor
And once again it was proven that for love
No existe condición.
There is no condition.
(Música)
(Music)
Y fue así
And it was like that,
Un poquito extraña la manera en que llegó,
A little strange the way it happened,
Y qué voy a hacer si se robó mi corazón
And what was I going to do if she stole my heart
Y gracias a ella conocí lo que es amor.
And thanks to her I knew what love was.
Y fue así
And it was like that,
Lo que comenzó en una noche de pasión,
What began in a night of passion,
Vaya la lección que se llevó mi corazón
What a lesson my heart took
Pues yo no creía en esas cosas del amor...
Because I didn't believe in those things of love...
Y una vez más se comprobó que pa'l amor
And once again it was proven that for love
No existe condición.
There is no condition.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.