Paroles et traduction Alta Marea - Un attimo importante - Originally Performed By Alex Britti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un attimo importante - Originally Performed By Alex Britti
An Important Moment - Originally Performed By Alex Britti
Guardami
toccami
stringimi,
Look
at
me,
touch
me,
hold
me
close,
Regalami
un
istante
Give
me
a
moment
Tra
quelli
nostri
più
intensi
Among
our
most
intense
Un
attimo
importante
An
important
moment
Fammi
sorridere
abbracciami
Make
me
smile,
embrace
me
Rendimi
felice
Make
me
happy
Come
quell′uomo
che
ama
Like
that
man
who
loves
Ma
che
non
lo
dice
But
doesn't
say
it
Le
parole
sono
come
le
nuvole
Words
are
like
clouds
Quando
ci
soffia
il
tempo
When
time
blows
on
them
Si
trasformano,
diventano
mille
They
transform,
become
thousands
E
se
le
porta
via
il
vento
And
if
the
wind
carries
them
away
Quel
silenzio
che
irrompe
nel
buio
That
silence
that
bursts
into
the
darkness
Mi
rende
felice
Makes
me
happy
Come
un
pittore
finita
la
tela
Like
a
painter
finished
with
the
canvas,
Sporco
di
vernice
Soiled
with
paint,
Siedi
sul
tetto
del
mondo
e
guardalo
girare,
Sit
on
the
roof
of
the
world
and
watch
it
turn,
Chiudi
in
silenzio
la
porta
Silently
close
the
door
Ma,
solo
per
restare
But
only
to
stay,
Entra
nell'anima
mia
Enter
my
soul
Rimani
fino
in
fondo
Stay
all
the
way
Se
quello
che
c′è
tra
noi
due
If
what's
between
us
two
Può
cambiare
il
mondo
Can
change
the
world
E
allora
guardami
toccami
stringimi
And
so
look
at
me,
touch
me,
hold
me
close,
Ti
prego
fallo
ancora
I
beg
you,
do
it
again
Fa
che
una
storia
speciale
Make
a
special
story
Diventi
una
bandiera
Become
a
banner
Falla
librare
nel
cielo
Make
it
soar
in
the
sky
Rendila
importante
Make
it
important
Trattala
come
se
fosse
Treat
it
as
if
it
were
Un
cuore
di
diamante
A
heart
of
diamond
Siedi
sul
tetto
del
mondo
e
poi
senza
parlare
Sit
on
the
roof
of
the
world,
then
without
speaking
Baciami
ancora
una
volta
e
prova
a
immaginare
Kiss
me
once
more
and
try
to
imagine
Se
ogni
notte
di
fuoco
arriva
dal
profondo
If
every
fiery
night
comes
from
the
depths
Ecco,
bastiamo
io
e
te
per
cambiare
il
mondo
Look,
you
and
I
are
enough
to
change
the
world
E
se
la
musica
suona
stasera
viene
da
lontano
And
if
the
music
plays
tonight,
it
comes
from
afar
Sorridi
all'amore
che
passa
e
stammi
più
vicino
Smile
at
the
love
that
passes
and
stay
closer
to
me
Non
sarà
vero
domani
ma
adesso
è
solo
adesso
It
won't
be
true
tomorrow,
but
now
it's
only
now
Non
servirà
piangersi
addosso
It
won't
help
to
cry
over
it
Perché
se
c'è
un
sentimento
profondo
Because
if
there's
a
deep
feeling
Allora
bastiamo
io
e
te
Then
you
and
I
are
enough
Per
cambiare
il
mondo
To
change
the
world
Guardami
toccami
stringimi
Look
at
me,
touch
me,
hold
me
close,
Regalami
un
istante
Give
me
a
moment
Tra
quelli
nostri
più
intensi
Among
our
most
intense
Un
attimo
importante
An
important
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.