Paroles et traduction Alta Marea - Uomini soli - Originally Performed By Pooh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uomini soli - Originally Performed By Pooh
Men in Isolation - Originally Performed By Pooh
Li
incontri
dove
la
gente
viaggia,
e
va
a
telefonare,
You
meet
them
where
people
travel
and
telephone,
Col
dopobarba
che
sa
di
pioggia,
e
la
ventiquattro
ore,
With
the
scent
of
aftershave
like
rain,
and
a
watch
that's
always
on,
Perduti
nel
corriere
della
sera,
Lost
in
the
evening
paper,
Nel
va
e
vieni
di
una
cameriera,
In
the
endless
motions
of
a
waitress,
Ma
perché
ogni
giorno
viene
sera?
But
why
does
every
day
have
to
end
in
night?
A
volte
un
uomo
è
da
solo
perché
ha
intesta
strani
tarli,
Sometimes
a
man
is
alone
because
strange
ideas
haunt
him,
Perché
ha
paura
del
sesso
o
per
la
smania
di
successo.
Because
he
fears
intimacy
or
the
relentless
pursuit
of
success.
Per
scrivere
il
romanzo
che
ha
di
dentro,
To
write
the
novel
that's
within
him,
Perché
la
vita
l'ha
già
messo
al
muro,
Because
life
has
already
cornered
him,
O
perché
in
un
mondo
falso
è
un
uomo
vero.
Or
because
he's
a
genuine
man
in
a
world
of
falsehood.
Dio
delle
città
God
of
the
cities
E
dell'immensità,
And
of
the
vast
expanse,
Se
è
vero
che
ci
sei
If
you're
truly
there
E
hai
viaggiato
più
di
noi,
And
have
traveled
further
than
us,
Vediamo
se
si
può
imparare
questa
vita,
Let
us
see
if
we
can
learn
this
life,
E
magari
un
po'
cambiarla,
And
perhaps
change
it
a
little,
Prima
che
ci
cambi
lei.
Before
it
changes
us.
Vediamo
se
si
può,
Let
us
see
if
we
can,
Farci
amare
come
siamo,
Make
ourselves
loved
as
we
are,
Senza
violentarci
più,
Without
further
violence,
Con
nevrosi
e
gelosie.
With
our
neuroses
and
jealousies.
Perché
questa
vita
stende,
Because
this
life
stretches
out,
E
chi
è
steso
o
dorme
o
muore,
And
those
who
are
stretched
either
sleep
or
die,
Oppure
fa
l'amore.
Or
make
love.
Ci
sono
uomini
soli
per
la
sete
d'avventura,
There
are
solitary
men
who
thirst
for
adventure,
Perché
han
studiato
da
prete
o
per
vent'anni
di
galera,
Because
they
studied
to
be
priests
or
spent
twenty
years
in
prison,
Per
madri
che
non
li
hanno
mai
svezzati,
For
mothers
who
never
weaned
them,
Per
donne
che
li
han
rivoltati
e
persi,
For
women
who
have
turned
them
inside
out
and
lost
them,
O
solo
perché
sono
dei
diversi.
Or
simply
because
they
are
different.
Dio
delle
città
God
of
the
cities
E
dell'immensità,
And
of
the
vast
expanse,
Se
è
vero
che
ci
sei
If
you're
truly
there
E
hai
viaggiato
più
di
noi,
And
have
traveled
further
than
us,
Vediamo
se
si
può
Let
us
see
if
we
can
Imparare
queste
donne
Understand
these
women
E
cambiare
un
po'
per
loro,
And
change
a
little
for
them,
E
cambiare
un
po'
per
noi.
And
change
a
little
for
ourselves.
Ma
Dio
delle
città
But
God
of
the
cities
E
dell'immensità,
And
of
the
vast
expanse,
Magari
tu
ci
sei
Perhaps
you
exist
E
problemi
non
ne
hai.
And
have
no
problems.
Ma
quaggiù
non
siamo
in
cielo,
But
down
here,
we're
not
in
heaven,
E
se
un
uomo
perde
il
filo,
And
if
a
man
loses
his
way,
è
soltanto
un
uomo
solo.
He's
just
a
lonely
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Negrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.