Paroles et traduction Altaf Raja - Aankhon Ne Kiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aankhon Ne Kiya
My Eyes Are Wounded
Aankho
ne
kiya
zakhmi
My
eyes
are
wounded
Aankho
en
kiya
zakhmi,
dhokha
hua
chaalon
se
My
eyes
are
wounded,
deceived
by
your
steps
Aankho
en
kiya
zakhmi,
dhokha
hua
chaalon
se
My
eyes
are
wounded,
deceived
by
your
steps
Aankho
en
kiya
zakhmi,
dhokha
hua
chaalon
se
My
eyes
are
wounded,
deceived
by
your
steps
Aankho
en
kiya
zakhmi,
dhokha
hua
chaalon
se
My
eyes
are
wounded,
deceived
by
your
steps
Ham
dil
ko
laga
baithe
I
gave
you
my
heart
Ham
dil
ko
laga
baithe,
dil
todane
waalo
se
I
gave
you
my
heart,
to
you
who
would
break
it
Ham
dil
ko
laga
baithe,
dil
todane
walao
se
I
gave
you
my
heart,
to
you
who
would
break
it
Jab
haath
mera
tune
chhoda
hain
andhero
me
When
you
let
go
of
my
hand
in
the
dark
Jab
haath
mera
tune
chhoda
hain
andhero
me
When
you
let
go
of
my
hand
in
the
dark
Mehrum
rahe
tu
bhi
May
you
also
be
deprived
Mehrum
rahe
tu
bhi,
ta
umar
ujaalon
se
May
you
also
be
deprived,
of
light
for
the
rest
of
your
life
Ham
dil
ko
laga
baithe,
dil
todane
walao
se
I
gave
you
my
heart,
to
you
who
would
break
it
Sapne
bhi
nahi
aaye,
aansu
bhi
nahi
nikle
I
no
longer
dream,
nor
shed
tears
Sapne
bhi
nahi
aaye,
aansu
bhi
nahi
nikle
I
no
longer
dream,
nor
shed
tears
Ye
haal
hain
aankho
ka
This
is
the
state
of
my
eyes
Ye
haal
hain
aankho
ka,
pichhle
kai
saalo
se
This
is
the
state
of
my
eyes,
for
the
past
many
years
Ham
dil
ko
laga
baithe,
dil
todane
walao
se
I
gave
you
my
heart,
to
you
who
would
break
it
Dilvalo
pe
is
tarah,
jaadu
ye
chalate
hain
This
is
how
you
cast
your
spell
on
the
heartfelt
Dilvalo
pe
is
tarah,
jaadu
ye
chalate
hain
This
is
how
you
cast
your
spell
on
the
heartfelt
Mehndi
lage
haatho
se
With
henna-stained
hands
Mehndi
lage
haatho
se,
aur
reshmi
balo
se
With
henna-stained
hands,
and
silken
hair
Mehndi
lage
haatho
se,
aur
reshmi
balo
se
With
henna-stained
hands,
and
silken
hair
Aankho
en
kiya
zakhmi,
dhokha
hua
chaalon
se
My
eyes
are
wounded,
deceived
by
your
steps
Ham
dil
ko
laga
baithe,
dil
todane
waalo
se
I
gave
you
my
heart,
to
you
who
would
break
it
Dil
todane
walao
se,
dil
todane
walao
se
To
you
who
would
break
it,
to
you
who
would
break
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaishnav Deva, Altaf Raja, Hamid Ansari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.