Altaf Raja - Yun Naa Sharmaa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Altaf Raja - Yun Naa Sharmaa




Yun Naa Sharmaa
Don't Be Shy
Uff teri masum hasi
Oh, your innocent smile
Nazre teri nichi nichi
Your eyes cast down
Chahat ka paigam hain deti
Convey a message of love
Meri ban jayegi tu kabhi na kabhi
Someday, you will be mine
You are my first love baby
You're my first love, baby
Yun na sharma zara nazre to mila
Don't be shy, look into my eyes
Yun na sharma zara nazre to mila
Don't be shy, look into my eyes
Tere liye mai chand tare aasman se la du
I'll bring you the moon and stars from the sky
Tu jo kahe to dil mai teri raho me bichha du
If you ask, I'll spread them out as paths for your heart
Han kar de sanam, han kar de sanam
Oh, please, my love, please
Itna kar de karam, itna kar de karam
Show me this kindness, show me this kindness
Tera pyar jo mujhko mile jahan ko bhula du
If your love was mine, I'd forget the world
Ae yun na sharma zara nazre to mila
Oh, don't be shy, look into my eyes
Yun na sharma zara nazre to mila
Don't be shy, look into my eyes
Teri ye sadgi tera ye baankpan
Your simplicity, your beauty
Teri ada ne sanam chhu liya hai mera man
Your charm has touched my heart, my love
Teri ada ne sanam chhu liya hai mera man
Your charm has touched my heart, my love
Dilkash roop ye tikhe tikhe nayan
Your alluring form, your piercing eyes
Aur phir uspe sitam ye tera sharmilapan
And then your coyness, my kryptonite
Teri hi hai lagan hoga tujhse hi milan
My love is destined for you, I will meet you
Rang lake hi rahega ye mera diwanapan
My infatuation will continue to bloom
Han kar de sanam, han kar de sanam
Oh, please, my love, please
Itna kar de karam, itna kar de karam
Show me this kindness, show me this kindness
Bas ishara kar de teri mang abhi saja du
With just a nod, I'll adorn your head
Ae yun na sharma zara najre toh mila
Oh, don't be shy, look into my eyes
Yun na sharma zara najre toh mila
Don't be shy, look into my eyes
Hasin hai yeh rut hasin hai sama
This season is beautiful, this moment is perfect
Mita de aaj sanam do dilo ki dooriya
Bridge the distance between our hearts, my love
Mita de aaj sanam do dilo ki dooriya
Bridge the distance between our hearts, my love
Yakin hai mujhe nahi hai ye guman
I am certain, without a doubt
Tere bhi dil me sanam hogi umange jawan
You too must have youthful desires in your heart
Dekhta hu mai jahan tu hi tu hai wahan
Wherever I look, I see only you
Pyar karne wala mujhsa phir paoge tum kahan
Where will you find another lover like me?
Han kar de sanam, han kar de sanam
Oh, please, my love, please
Itna kar de karam, itna kar de karam
Show me this kindness, show me this kindness
Apna bana kar tujhe har fasla mita du
By making me yours, I will close the distance
Ae yun na sharma zara nazre toh mila
Oh, don't be shy, look into my eyes
Yun na sharma zara nazre toh mila
Don't be shy, look into my eyes
Tere liye mai chand tare aasman se la du
I'll bring you the moon and stars from the sky
Tu jo kahe toh dil mai teri raho me bichha du
If you ask, I'll spread them out as paths for your heart
Han kar de sanam, han kar de sanam
Oh, please, my love, please
Itna kar de karam, itna kar de karam
Show me this kindness, show me this kindness
Tera pyar jo mujhko mile jahan ko bhula du
If your love was mine, I'd forget the world
Yun na sharma zara najre toh mila
Don't be shy, look into my eyes
Yun na sharma zara najre toh mila
Don't be shy, look into my eyes





Writer(s): Surinder Sodhi, Altaf Raja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.