Paroles et traduction Altamas Faridi & Tarannum Malik - Aashiyana
जहाँ
से
दिखे
सारा
जहाँ,
ज़रा
पास
हो
वो
आसमाँ
A
place
from
where
I
see
the
world,
bring
me
closer
to
that
sky
जहाँ
चाँद
आके
झाँके
जब
खुलती
हों
खिड़कियाँ
Where
the
moon
peeps
in
when
the
windows
are
open
जहाँ
चेहरे
पे
छींटे
पड़ें,
जब
ले
समंदर
करवटें
Where
the
ocean's
tossing
turns
my
face
जहाँ
सब
हो
अपना,
ना
किराए
पे
मिले
ख़ुशियाँ
Where
everything
is
mine,
where
happiness
is
not
for
rent
हो
गुनगुनी
सी
दोपहर,
और
मख़मली
शाम
हो
May
there
be
a
lukewarm
afternoon,
and
a
velvety
evening
आवारा
से
इन
ख़्वाबों
को
भी
थोड़ा
आराम
हो
May
these
unruly
dreams
get
some
rest
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
ओ-ओ,
आशियाँ
(आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो)
Oh,
home
(home,
home,
may
our
home
be
like
this)
आशियाँ
(आशियाना,
आशियाना,
आशियाना)
Home
(home,
home,
home)
ओ,
घर
के
बाहर
यूँ
हो
ज़रा,
नाम
हो
लिखा
तेरा-मेरा
Oh,
outside
the
house,
may
there
be
a
nameplate
with
your
name
and
mine
तेरा-मेरा,
तेरा-मेरा,
तेरा-मेरा
Yours
and
mine,
yours
and
mine,
yours
and
mine
ओ,
बेफ़िकर
सा
रहे
जहाँ,
इश्क़
चाहे
करें
वहाँ
Oh,
may
it
be
a
carefree
place,
where
we
can
love
कभी
यहाँ,
कभी
वहाँ,
कभी
यहाँ
Sometimes
here,
sometimes
there,
sometimes
here
बस
फ़ुरसतें
ही
फ़ुरसतें
हों,
ना
कोई
काम
हो
May
it
be
filled
only
with
leisure,
with
no
work
T.V.
पे
picture
चल
रही
हो,
हाथों
में
जाम
हो
May
a
movie
be
playing
on
TV,
while
we
hold
drinks
in
our
hands
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो,
ओ-ओ
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
बारिशें
खुलके
जब
भी
घर
हमारे
आएँ
When
the
rains
come
knocking
on
our
door
गाने
Gulzar
के
मिलके
गुनगुनाएँ
We'll
hum
Gulzar's
songs
together
हाँ,
बारिशें
खुलके
जब
भी
घर
हमारे
आएँ
Yes,
when
the
rains
come
knocking
on
our
door
गाने
Gulzar
के
मिलके
गुनगुनाएँ
We'll
hum
Gulzar's
songs
together
सौंधी-सौंधी
सी
ख़ुशबुओं
में
भीगे
दोनों
Both
of
us
drenched
in
the
beautiful
fragrance
अदरक
की
चाय
की
चुस्कियाँ
लगाएँ
Sipping
on
ginger
tea
हाँ,
हों
दूर
इतने
उस
ज़मीं
से
यूँ
लगे
ऐसे
Yes,
may
we
be
so
far
away
from
that
land
हाँ,
जुगनुओं
से
जलते-बुझते
लोग
हों
जैसे
Yes,
like
fireflies
flickering
here
and
there
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
ओ-ओ,
आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो
Oh,
home,
home,
may
our
home
be
like
this
ओ-ओ,
आशियाँ
(आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो)
Oh,
home
(home,
home,
may
our
home
be
like
this)
आशियाँ
(आशियाना,
आशियाना,
आशियाँ
ऐसा
हो)
Home
(home,
home,
home)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sohail Sen, Abhiruchi Chand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.