Altay Kenger feat. Oruç Aruoba - İnce Ellerin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Altay Kenger feat. Oruç Aruoba - İnce Ellerin




İnce Ellerin
Your Delicate Hands
Nasıl ince, ellerin, parmakların
How delicate, your hands, your fingers
Coşkuyla ağırlığını kavrarken yaşamın
As they grasp the weight of life with enthusiasm
Nasıl katı, nasıl soğuk, kurşunların
How solid, how cold, the bullets
Sessiz ve dingin dünyanda yaşaman için
To live in your silent and tranquil world
Orada mısın
Are you there?
Serin ve sessiz kollarında
In your cool and silent arms
Denizin
Of the sea
Özgür dünyanda?
In your free world?
Orada mısın
Are you there?
Pırıldadığın yerde?
Where you shimmer?
Burada mısın
Are you here?
Düşünüldüğün yerde?
Where you are thought of?
Buradasın
You are here
Kuruyorum seni
I am drying you
Pırıltı pırıltı
Sparkle by sparkle
Renk renk
Color by color
Özleyerek
Longing
Oradasın
You are there
Kuruyorsun beni
You are drying me
Pırıltı pırıltı
Sparkle by sparkle
Renk renk
Color by color
Özümseyerek
Yearning
Orada mısın?
Are you there?
Göremiyorum seni
I cannot see you
Öylesine yoğun bir karanlık
Such a dense darkness
Uzanıyor ki benden sana
Extends from me to you
Gözlerim
My eyes
Delinmiş gibi
As if pierced
Oradasın
You are there
Görüyorum seni
I see you
Öylesine yoğun bir aydınlık
Such a dense light
Ulaşıyor ki senden bana
Reaches from you to me
Gözlerim
My eyes
Dirilmiş gibi
As if revived
Orada mısın?
Are you there?
Ben buradayım
I am here
Kendimi bıraktığım yerde
Where I have abandoned myself
Çevremde
Around me
Şiddetli rüzgarın
The violent wind
Eğip büktüğü, savurduğu
Bends, twists, and throws
Anlık düşünceler
Fleeting thoughts
Burada mısın?
Are you here?
Ben buradayım
I am here
Kendimi tarttığım yerde
Where I weigh myself
Ardımda
Behind me
Öfkeli yazgının
The furious fate
İtip götürdüğü, attığı
Pushes, carries, and throws
Geçmiş düşünceler
Past thoughts
Burada değilsin
You are not here
Ben buradayım
I am here
Kendimi kurduğum yerde
Where I built myself
Önümde
In front of me
Zorunlu sorumluğun
The compulsory responsibility
Batıp çıktığı, yüzdüğü
Sinks and rises, floats
Gelecek düşünceler
Future thoughts
Oradasın
You are there
Ben de
I am too
Burada
Here
Orada mısın
Are you there?
Koyu yosun
Dark moss
Altın kum
Golden sand
Parlak kaya?
Shining rock?
Buradayım
I am here
Kuru ot
Dry grass
Tozlu toprak
Dusty soil
Kızgın taş
Hot stone
Orada mısın?
Are you there?
Densiz gülüşlerden uzak
Away from unbalanced laughter
Kuruyor musun
Are you drying
Beni?
Me?
Ben ki
I, who am
Yılların çakıllarıyla tıkanmış
Like a well clogged with years of pebbles
Kuyu gibiyim
I am a well
Suyu yeşilleşmiş
With green water
Artık, yalnız
Now, alone
Kurbağa besleyen
Nurturing a frog
Ben ki
I, who am
Yılların yağmurlarıyla çürümüş
Like a piece of wood rotted by years of rain
Tahta gibiyim
I am like wood
Dokusu grileşmiş
With a grayed texture
Artık, yalnız
Now, alone
Ateşe atılabilen
Able to be thrown into the fire
Beni
Me
Kuruyor musun
Are you drying
Arsız gürültülerden uzak
Away from reckless noises
Orada?
There?
Orada mısın?
Are you there?
Koyu mavilikte
In the deep blue
Bir an
For a moment
Dur ve dön
Stop and turn
Buradayım
I am here
Buraya dek uzanıyor
To this point, it extends
Derinliğin
The depth
Sessizliğim
My silence
Orada
There
Duyuruyor mu beni sana
Does it announce me to you?
Buradan
From here
Rüzgarın dalları
The wind's branches
Bir an
For a moment
Bıraktığı aralarda?
In the gaps it leaves?
Ara ara
From time to time
Dokunuyorum sana
I touch you
Buradan
From here
Oraya
To there
Buradasın
You are here
Ulaştım sana
I have reached you
Burada
Here
Yumuşak yumuşak
Softly softly
Renklerle çizgilerle
With colors and lines
Geciktirsen de gelişimi
Even though you delay its development
Bir çığ gibiyim artık
I am like an avalanche now
Doruklarında toplanan
Gathering at its peak
Buradasın
You are here
Burada
Here
Yorgun beynim
My tired brain
Bitkin gövdem
My weary body
Kımıltılarla
With movements
Yaklaşırken sana
Approaching you
İncecik bileklerin
Your delicate wrists
Koştu bana
Ran to me
Karşıladı
Welcomed
Bezgin devinimlerimi
My sluggish movements
Dipdiri gerilimlerle
With vibrant tensions
Buradasın
You are here
Burada
Here
Yanımda
By my side





Writer(s): Oruç Aruoba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.