Paroles et traduction Altay Kenger - Bu Aşk Burada Biter (feat. Ataol Behramoğlu)
Bu Aşk Burada Biter (feat. Ataol Behramoğlu)
This love ends here (feat. Ataol Behramoğlu)
Bu
aşk
burada
biter
ve
ben
çekip
giderim
This
love
ends
here
and
I'll
leave
Yüreğimde
bir
çocuk
cebimde
bir
revolver
A
child
in
my
heart,
a
revolver
in
my
pocket
Bu
aşk
burada
biter
iyi
günler
sevgilim
This
love
ends
here,
have
a
good
day,
my
love
Ve
ben
çekip
giderim
bir
nehir
akıp
gider
And
I'll
leave,
a
river
flows
away
Bir
hatıradır
şimdi
dalgın
uyuyan
şehir
Now
the
city
is
a
memory,
sleeping
in
a
daze
Solarken
albümlerde
çocuklar
ve
askerler
As
children
and
soldiers
fade
in
albums
Yüzün
bir
kır
çiçeği
gibi
usulca
söner
Your
face,
like
a
wildflower,
fades
gently
Uyku
ve
unutkanlık
gittikçe
derinleşir
Sleep
and
forgetfulness
deepen
Yan
yana
uzanırdık
ve
ıslaktı
çimenler
We
would
lie
side
by
side
and
the
grass
was
wet
Ne
kadar
güzeldin
sen!
Nasıl
eşsiz
bir
yazdı!
How
beautiful
you
were!
What
a
unique
summer!
Bunu
anlattılar
hep,
yani
yiten
bir
aşkı
They
told
me
this,
about
a
lost
love
Geçerek
bu
dünyadan
bütün
ölü
şairler
All
the
dead
poets
passing
through
this
world
Bu
aşk
burada
biter
ve
ben
çekip
giderim
This
love
ends
here
and
I'll
leave
Yüreğimde
bir
çocuk
cebimde
bir
revolver
A
child
in
my
heart,
a
revolver
in
my
pocket
Bu
aşk
burada
biter
iyi
günler
sevgilim
This
love
ends
here,
have
a
good
day,
my
love
Ve
ben
çekip
giderim
bir
nehir
akıp
gider
And
I'll
leave,
a
river
flows
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altay Kenger, Ataol Behramoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.