Altay Kenger - Kekeme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Altay Kenger - Kekeme




Kekeme
Заикание
I
Я
Ve gece bekçisinin kapısını vuruyor bir kadın
И женщина стучит в дверь ночного сторожа
Bekçi yorgun ve müzik var odada
Охранник устал, и в комнате играет музыка
Seni seviyorum diyor şarkıcı
Я люблю тебя, говорит певица
Ve evvel zaman ardında
И давным-давно позади
Karanlık madenlerde altın arayan çocuklar
Дети ищут золото в темных шахтах
İniyorlar gizlice portakal bahçelerine
Они спускаются тайно в апельсиновые рощи
Rus Gazinosundan gelen müziğe
К музыке из Русского казино
Mösyö Andrei'nin Dilber Ay resimleri kolleksiyonuna
В коллекцию изображений Луны Дилбера месье Андрея
Ve karışıyorlar ilkyaz gecesinde kekeleyen herşeye
И они смешиваются со всем, что заикается в первую летнюю ночь
Fısıldıyor deniz geceye
Шепчет море в ночь
Beni de götür diye
Чтобы ты взял меня с собой.
Fısıldarken, şarkı söylerken
Когда ты шепчешь, когда ты поешь
Kekelemez kimse... hiç
Никто не заикается... когда
Ve daha on yaşındayız
И нам всего десять лет.
Kel İhsan Amca satırla kovalıyor Nuri'yi
Лысый дядя Ихсан преследует Нури строкой
Kızımın donuna baktı
Он посмотрел на трусы моей дочери.
Kekeliyor Nuri beyazdı diyor gülüyor
Он заикается, Нури говорит, что он был белым, смеется
Önümüzden mobiletine yüzükoyun yatmış bir çocuk geçiyor
Перед нами проходит мальчик, лежащий лицом вниз на своем мопеде
Göbeği tam selenin üstünde gidiyor ufka doğru
Его живот идет прямо над седлом к горизонту
Gülüyoruz ardından
Мы смеемся, а потом
Ve Şarlo
И Шарло
O beyaz balerini görüyor
Он видит белую балерину
Merdivenlerden inerken
Спускаясь по лестнице
Ona veriyor tavuğun altından
Он отдает ее ей из-под курицы.
Teşekkür ederek aldığı yumurtayı
Яйцо, которое он получил в благодарность
O gece yıldızların altında bir ateş yakmış
Той ночью он зажег костер под звездами.
Ayakkabısının tadına bakıyor Şarlo
Он пробует свои туфли на вкус, Шарло.
Gelip başını dizine koyuyor balerin beni de götür diyor
Он подходит и кладет голову на колено, балерина говорит, возьми меня с собой
Bakıyorum içimizde yalnız Nuri ağlamış
Я вижу, Нури плакал в одиночестве среди нас
Kışlık sinema sarmış onu karanlığıyla
Зимний кинотеатр окутал его своей тьмой
Ve on yıl sonra Adana'da
И десять лет спустя в Адане
Damlarda kaçarken vuruluyor Nuri
Его застрелили, когда он убегал на крышах, Нури
Gömüyoruz, kekelemiyor artık
Мы хороним его, он больше не заикается.
Ve seni seviyorum diyor şarkıcı
И я люблю тебя, говорит певица
Bozkırda uyuyan çocuğun yüreğinden geçen
Через сердце ребенка, спящего в степи
Ve sessizlikte kaybolup
И заблудиться в тишине
Uzaklarda yine ışığa çıkan o dereler adına
Во имя тех ручьев, которые снова выходят на свет издалека
Dağların ardına giden güneş
Солнце, уходящее за горы
Mutsuzluğa takılı gaz lambaları
Газовые лампы, подключенные к несчастью
Fitili açlığa giden o ışık
Этот свет, фитиль которого ведет к голоду
Geceyarısından gelip geçen ramazan davulları
Барабаны Рамадана, которые приходят и уходят с полуночи
O yarı karanlık yollarda kurbağalar
Лягушки на этих полутемных дорогах
Ve anasının boynuna başını gömen o küçük kız
И та маленькая девочка, которая зарыла голову в шею своей матери
Ve o davulların bilmeden yürüdükleri
И эти барабаны неосознанно идут
O büyülü yollar adına
Во имя этих волшебных путей
Sen yalnız çakılım
Ты один, гравий.
Söylediğim tüm şarkılar sana
Все песни, которые я пою тебе
II
II
Sen yalnız çakılım sana
Ты одинок, я приду к тебе.
Sen her yağmura bir ad verenim sana
Я даю тебе имя каждому дождю.
Sen hayal sarayım sana
Позволь мне обернуть тебя своей мечтой.
Sen uykumda kaybolan dizem sana
Ты моя струна, потерянная во сне, ты
Sen sevda dalgınlığım sana
Ты моя любовная задумчивость к тебе
Sen mor derelerde bulduğum sana
Ты тот, кого я нашел в пурпурных ручьях.
Sen sonsuz kuğum sana
Ты мой вечный лебедь для тебя
Sen Atlantis ışıklarım sana
Ты - мои огни Атлантиды для тебя
Sen serserilik çağım sana
Ты мой век бродяги для тебя
Sen uzak zenci mahallem sana
Ты мой далекий черный район для тебя
Sen ışıktan topladıklarım sana
Ты - то, что я собрал для тебя со света.
Sen dudak kurumam sana
Я не буду сушить тебе губы.
Sen kör kuşum, camlarına çarptığım evrenim sana
Ты моя слепая птица, моя вселенная, в которую я врезался в твои окна, для тебя
Sen yaprak merdivenim sana
Ты моя лестница из листьев для тебя
Sen kara şarabım sana
Ты мое черное вино для тебя
Sen çatı katındaki piyanom sana
Ты мое пианино на чердаке, тебе
Sen ayakucumda uyuyan melodim sana
Ты спишь у меня на ногах, моя мелодия для тебя
Sen sular altında açanım sana
Ты затопленный открыватель для тебя
Sen yağmura söylediğim sana
То, что я сказал тебе дождю, я тебе сказал.
Sen yokluk lekem sana
Ты мое пятно отсутствия для тебя
Sen Pozantı'm sana
Ты моя Позанти для тебя
Sen köy çocuklarındaki kavalım sana
Ты мой кавалер в деревенских детях.
Sen çalıçırpım sana
Я заставлю тебя работать.
Sen son cümlem sana
Ты мое последнее предложение тебе
Sen ayrılıksızlığım sana
Ты моя неразлучность с тобой
Sen mahlebim, arzuhalcilere sorduğum sana
Ты мой повелитель, о котором я тебя спрашиваю у тех, кто желает
Sen Orfeo'm, gececi ıslıklarım sana
Ты мой Орфей, я буду свистеть тебе по ночам.
Sen topuklarında yaz şarkılarım sana
Напиши тебе по пятам мои песни для тебя
Sen yüzünü düşlerken akşamı anladığım sana
Когда тебе снилось твое лицо, я сказал тебе, что понял вечер
Sen yürek çırpıntım sana
Ты - мое сердце, трепещущее перед тобой.
Sen düğümleyemediğim sana
Ты тот, кого я не могу связать с тобой узами брака.
Sen ıslak kiremitim sana
Ты моя мокрая плитка для тебя
Sen ay taşım, silik kartopum sana
Ты мой лунный камень, мой слабый снежок для тебя
Sen kalbim, üzgün suyum sana
Ты мое сердце, моя печальная вода для тебя
Sen bulutçum sana
Ты мой облачник, ты
Sen kuş sürüleriyle gelenim sana
Я иду к тебе стаями птиц.
Sen bir sabah kapıda belirenim sana
Ты тот, кто однажды утром появится у твоей двери.
Sen göklerde boğulanım sana
Я утону в тебе, в небесах,
Sen peleriniyle ölenim sana
Я умру в твоем плаще.
Sen susup toprağa anlattığım sana
Ты заткнешься, и я расскажу тебе о земле.
Sen pürenlere dönüşenim sana
Ты тот, кто превращается в пюре.
Sen Chagall'im sana
Ты для меня Шагал.
Sen yanan İskenderiyem sana
Ты - моя горящая Александрия для тебя
Sen süremsizim, sen bulanık haritam sana
Ты мой бессрочник, ты моя размытая карта для тебя
Sen doz aşımım, sen sarhoş ahtapotum sana
Ты моя передозировка, ты мой пьяный осьминог.
Sen sarı on kuruşum sana
Ты мой желтый десять центов тебе
Sen lacivert ağustos gecem sana
Ты моя темно-синяя августовская ночь для тебя
Sen tuzlu molozlardaki yıldızım sana
Ты моя звезда в соленых обломках, ты моя звезда в соленых обломках.
Sen kelebek desenim, ilk sevgilim sana
Ты моя бабочка, моя первая любовь к тебе.
Sen kovgun yelim, agoram sana
Ты изгнан, моя грива, моя агора для тебя
Sen kimselere demediğim sana
Ты тот, кого я никому не говорил тебе
Sen kerpicim sana
Ты мой саман для тебя
Sen Laponya'm sana
Ты моя Лапландия для тебя
Sen dağlarda dolaşan ustam sana
Ты мой учитель, странствующий по горам, тебе
Sen yaşlı şarkıcım sana
Ты моя старая певица тебе
Sen ölümsüzlüğümün ucu sana
Ты - верхушка моего бессмертия для тебя
Sen bazilikam sana
Ты моя базилика для тебя
III
III
Ve seni seviyorum diyor şarkıcı
И я люблю тебя, говорит певица
Yüzyıllardır evde okulda siyasi şubede bir çocuk
Ребенок на политическом отделении в школе дома на протяжении веков
Kekeliyor ve o kekeledikçe uzuyor heceler
Он заикается, и чем дольше он заикается, тем длиннее становятся слоги
Ve o terledikçe aşağılanan ezilen halklar
И угнетенные народы, которые были унижены, когда он вспотел
Karışıyor şarkısına ve seni seviyorum
Он смешивается с твоей песней, и я люблю тебя
Yağmurlu süremlerde gökyüzü nasıl loşsa öyle umutsuz
Каким бы тусклым ни было небо во время дождя, оно безнадежно
Ama seni seviyorum
Но я люблю тебя AMI
Yavaşça tomurcuklanıyorsun kalbimde
Ты медленно расцветаешь в моем сердце
Seni seviyorum
Я тебя люблю
Göğün ışığı yalnızlığın eski zamanları sevdiği gibi
Свет небес, как одиночество любит старые времена
Seni seviyorum
Я тебя люблю
Bir kör nasıl kavuşursa müziğe
Как слепой обретает музыку
IV
IV
Her gece kuzey kutup çizgisine doğru
Каждую ночь к северной полярной линии
Yaşlı bir sihirbaz geçerdi önümden
Мимо меня проходил старый волшебник.
Koltuğunda iki ekmek, bir ufak rakı
Два хлеба на твоем диване, одна маленькая ракетка.
Ben bir gece bekçisiydim kutuplarda bir piramitin
Я был ночным сторожем пирамиды на полюсах.
Derdi ki: bekçi baba buralardan gidelim seninle
Он говорил: папа-сторож, давай уедем отсюда с тобой.
Altı nüfus bir haylaz, bırakıp ardımızda
Шесть групп населения - отстой, и мы отстаем
Gidelim bekçi baba bileti kaç kuruşsa verelim
Пойдем, папа-сторож, сколько бы мы ни заплатили за билет,
Bırakıp bu oyunları, şiir diye bir şey yok
Оставь эти пьесы, поэзии не существует
Babacığım buralardan gidelim seninle
Папочка, давай уедем отсюда с тобой.
Daha adı konulmamış topraklara, akşam olurken
На еще неназванную землю, когда наступит вечер
Kiraz ağaçlarının altında bir masada rahmetli ustam
Мой покойный хозяин за столом под вишневыми деревьями
Karşılar bizi yazılmamış dizelerle
Встречает нас неписаными строками
Derdi ki: sihir yoksa anlamlar nerde
Он говорил: если нет магии, где смысл?
Derdim ki: evlat, küçükkızı öldürdüler
Я бы сказал: сынок, они убили маленькую девочку.
O şiir yağmur ardında definelerde
Это стихотворение лежит в могилах за дождем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.