Paroles et traduction Altay Kenger - Lûti ile Cem Bir Ceren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lûti ile Cem Bir Ceren
Lûti ile Cem Bir Ceren
Tarih
kitapları
yazmaz
aşk
savaşlarını
History
books
don't
write
about
love
wars
Bana
verdiğin
adreste
hüznü
bulamadım
I
couldn't
find
the
sadness
at
the
address
you
gave
me
En
çok
yüreğimi
yıkadım
o
zaman
-şifon
güz
I
washed
my
heart
the
most
then
- chiffon
autumn
Pusu
ile
fırçaladım
yüzümü
ikindi
kana
değerken
I
brushed
my
face
with
an
ambush
as
the
afternoon
turned
to
blood
Ve
kanattım
gözbebeklerimi
And
I
wounded
my
pupils
Seni
ben
yalnız
bıraktım
I
left
you
alone
Sevdanın
kaldırımlarına
karanfilcikler
attım
I
threw
carnations
on
the
sidewalks
of
love
Sevdanın
kaldırımlarında
çıplak
Naked
on
the
sidewalks
of
love
Bir
leşi
hayaliyle
yattım
I
lay
with
the
dream
of
a
corpse
Kim
bilir
nerelerde
şimdi
Who
knows
where
it
is
now
Bir
vakitler
sana
göğsünde
çizdiğim
bedii
haritası
The
artistic
map
I
once
drew
on
your
chest
Seni
ben
yalnız
bıraktım
I
left
you
alone
Saç
tellerinin
arasına
gizleniyor
yağmur
Rain
is
hiding
in
your
hair
Ölü
bir
gülden
bir
güle
süzülüyor
ince
-mağrur
It
flows
from
a
dead
rose
to
a
rose,
thin
- proud
Oysa
akşamüstü,
terk
edilmişti
şehir
çoktan
But
the
city
had
long
been
abandoned
in
the
afternoon
Sen
düşdürüp
başını
omzuma:
"biz
gitmeyelim!
You
dropped
your
head
on
my
shoulder:
"Let's
not
go!
Hiçbir
yere
gitmeyelim
artık
Let's
not
go
anywhere
anymore
Biz
his
ile
körebe
oynayan
iki
kör
âşık
We
are
two
blind
lovers
playing
blind
man's
buff
with
feeling
İki
gözlerimiz
hep
bağlı,
bağlı
yaşadığımız
her
karanlık
Both
our
eyes
are
always
blindfolded,
every
darkness
we
live
in
Elden
ele
dolaşan
esrarlı
sigara
gibiydi
yalnızlığımız
Our
loneliness
was
like
a
mysterious
cigarette
passed
from
hand
to
hand
Biz
tükenişimizi
We
shared
our
exhaustion
Bir
zeytin
tanesini
bölüşürcesine
paylaştık!
As
if
we
were
sharing
an
olive!
Biz
gitmeyelim!
Let's
not
go!
Hiçbir
yere
gitmeyelim
artık!
Let's
not
go
anywhere
anymore!
Katil
askerlerle
kuduz
polisler
arasında
Between
killer
soldiers
and
mad
policemen
Karayazgılı
çocuklarla
tahtacık
atlar
arasında
Between
doomed
children
and
wooden
horses
Birlikte
iskambil
kâğıtlarından
yaptığımız
tapınak
The
temple
we
made
together
from
playing
cards
Ben:
hayat
işbirlikçisi
Me:
a
collaborator
of
life
Sen:
ihtiras
provokatörü
You:
a
provocateur
of
passion
Evler
yanıyordu,
ağaçlar
yanıyordu,
okullar
yanıyordu
The
houses
were
burning,
the
trees
were
burning,
the
schools
were
burning
Yanıyordu
ömrümüz,
yanıyordu
hicran,
yanıyordu
saat
Our
life
was
burning,
our
longing
was
burning,
the
hour
was
burning
Koşuşuyordu
sağımızdan
solumuzdan
çığlık
çığlığa
Screaming,
they
were
running
past
us
Çığlık
çığlığa
oramızdan
buramızdan
insanlar
People
from
all
over
screaming
Granit
ölüm!
Granite
death!
Yaşlı
bir
heykeltıraş
gibi
tarih
History,
like
an
old
sculptor
Sonumuzu
yontuyordu
Was
carving
our
end
Caddenin
ortasında
kalabalıkta
karşılıklı
diz
çöküp
Kneeling
opposite
each
other
in
the
crowd
in
the
middle
of
the
street
Pek
uzun
öpüşmüştük
-hep
'müştük'
o
güne
kadar
We
had
kissed
for
a
long
time
- always
'kissed'
until
that
day
Hep
hep
hep
hep!
Always
always
always
always!
Ve
kurşunlar
sesi
-bakışlara
dolanan
yılan
And
the
sound
of
bullets
- a
snake
winding
around
our
eyes
Ah
hatırladım
o
masum
umarsızlığı
Ah,
I
remember
that
innocent
recklessness
Ve
tanklar
sesi
-sonyaz
sonrası
iç
sıkıntısı
And
the
sound
of
tanks
- the
post-summer
blues
Elim
ıslak
yanaklarında
tavşan
ölüsü
My
hand
on
your
wet
cheek,
a
rabbit
carcass
Ve
tahammül
sesi...
Saatlerce
öpüşmüştük
saatlerce!
And
the
sound
of
endurance...
We
had
kissed
for
hours,
for
hours!
Bir
denizin
en
mavisine
sığınıp
saatlerce
ağlamıştık!
We
had
taken
refuge
in
the
bluest
sea
and
cried
for
hours!
Biz
hiçbir
yere
gitmeyelim
artık!
Let's
not
go
anywhere
anymore!
Sen
bir
yosun
olup
da
takılmıştın
mor
salkım
You
were
like
moss,
clinging
to
the
purple
bunch
Bir
antik
darağacına
yemeni
bağlayan
A
boy
with
an
earring
fossil
fragment,
tying
your
scarf
to
an
ancient
gallows
Kulağı
küpeli
fosil
kırıntısı
oğlana
The
fossil
fragment
boy
with
the
ear
earring
Şimdi
bugün
ağlama!
Don't
cry
today!
Tarih
kitapları
yazmıyor
aşk
savaşlarını
History
books
don't
write
about
love
wars
Sodom
ve
Gomorrah
Halkı'na
adanmıştır
Dedicated
to
the
People
of
Sodom
and
Gomorrah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.