Altay Kenger - Sen ve Dağlar (feat. Emin Akdamar) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Altay Kenger - Sen ve Dağlar (feat. Emin Akdamar)




Sen ve Dağlar (feat. Emin Akdamar)
Ты и Горы (feat. Эмин Акдамар)
Soluğun ikinci bir ruh içimde sevgilim ey
Дыхание твое - вторая душа во мне, любимая,
Toprağındayım giderek artan bir yağış biçimi gibi
Я в твоей земле, словно дождь, что усиливается с каждым мигом.
Seni şaşırtıcı bir kuraklığa bir mektup uzaklığına
Ты на расстоянии письма от удивительной засухи,
Kim kendini bir kadına yakın bulduysa oraya
Туда, где каждый, кто был близок к женщине,
Bir gül goncasına kalabalık bir ayrılığı katıyorum
Я добавляю к бутону розы многолюдное расставание.
Senin yüzün acılı bir Meryem fotoğrafı
Твое лицо - скорбный образ Марии,
Sensin kendine yalnız ve aşka göğü olmayan
Ты - та, что одинока и любовь ее без неба,
Sen kuşlara bir baba kokusu ısmarlayan devamlı
Ты постоянно заказываешь птицам запах отца,
Sende bir vakit kalana vah!
Горе тому, кто проведет с тобой хоть немного времени!
Seninle her şey paylaşılabilir ama ilkin ölüm
С тобой можно разделить все, но сначала - смерть.
İki ayrı suretiz belli ki ayrılmaz ve onmaz
Мы - две разные суры, ясно, что неразделимы и неизлечимы,
İki karanlığın buluştuğu nasıl anlaşılır çünkü
Как понять, что две тьмы встретились, ведь,
Hele bir kar düşsün hele bir mevsim değişsin
Пусть сначала снег выпадет, пусть сначала сезон сменится,
Konuşmuştuk aramızda biliyoruz sevmeyi
Мы говорили между собой, мы знаем, что такое любить,
Bırak şu yalan değerleri aşk burada
Оставь эти лживые ценности, любовь здесь,
Arı bir anlam var mıdır ya da bir başka olasılık
Есть ли чистый смысл или другая возможность?
Senin geçtiğin yolların hepsini bilirim
Я знаю все дороги, по которым ты ходила,
Sensin aklımın haritası ölçeksiz uçsuz bucaksız
Ты - карта моего разума, без масштаба, бескрайняя,
Sen kaybettiğim kadar bulmayı da bildiğim
Ты та, кого я умею находить так же, как и терять,
Sende olup da unutulmuş olana vah!
Горе тому, что в тебе есть, но забыто!
Seninle birimiz daima eksik birimiz daima var
С тобой один из нас всегда неполный, а другой всегда существует.
Sevgilim ey seni öylesine seni dağlarımız kadar
Любимая, о, ты, настолько же ты, насколько наши горы.





Writer(s): Altay Kenger, Emin Akdamar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.