Altay Kenger - Küflü Prens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Altay Kenger - Küflü Prens




Küflü Prens
Moldy Prince
Ben jiletin öteki yanına yatıyorum sana iyi geceler
I'm lying on the other side of the razor, goodnight to you
Puhuların üstünden gece vardiyaları ve rıhtım görülüyor
Night shifts and the dock can be seen from the rooftops
Üstündeki kan kokusu bütün cesetleri buraya çekecek
The smell of blood on you will draw all the corpses here
Öyle şehvetli ki dudaklarını saran atmosfer
The atmosphere surrounding your lips is so lustful
Diplerine kömür çökmüş tırnaklarıyla küçük serseriler
Little thugs with nails that have coal sunk to the bottom
Senin ellerinden kabusun matarasını kapacak ve
They will take the flask of nightmare from your hands and
İçindeki sessizliği içecekler
Drink the silence inside
Ben hüznün öteki yanına yatıyorum sana iyi geceler
I'm lying on the other side of sadness, goodnight to you
Son tartışmamız olsun bu yoksa beni öldürecekler
Let this be our last argument, otherwise they will kill me
Usulca akan bir gözyaşı gibi sevişelim de biraz, eğer istersen
Let's make love like a gently flowing tear, if you want
Çok uzun yolları aydınlatan benzin istasyonları gibi
Like gas stations that illuminate very long roads
Uykusuzluğumuzu gölgelesin alkolün dövdüğü saatler
Let the hours beaten by alcohol overshadow our sleeplessness
Bak, yatakta ikimiz de ağlıyoruz; meselemiz malum, aşk
Look, we are both crying in bed; our problem is known, love
Üst kattaki komşu yine çocuklara su veriyordur
The neighbor upstairs is probably giving water to the children again
Haplar da kayboldu, esrar da, bileklerimizdeki kesikler de
The pills are gone too, the weed too, the cuts on our wrists too
Havaya bir kuş at, ben onu yerdeki gözlerimle vuracağım
Throw a bird into the air, I will shoot it with my eyes on the ground
Dudakların ne ki, olsa olsa şuradan üç beş adım
What are your lips, maybe three or four steps from here
Ben mezarın öteki yanına yatacağım sana iyi geceler
I'm going to lie on the other side of the grave, goodnight to you
Aramıza bir hançer bırakacağım, belki küflü bir hançer
I will leave a dagger between us, maybe a moldy dagger
Onun küfüyle paslanırken gizli saklı yalnızlığımız
Our hidden loneliness will rust with its mold
Rüyamıza giren prensler
The princes who enter our dreams
İçimizdeki mutsuzluğu içecekler
They will drink the unhappiness inside us
Ben intiharın öteki yanına yatıyorum sana iyi geceler
I'm lying on the other side of suicide, goodnight to you





Writer(s): Altay Kenger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.