Altay Kenger - Senden Hâlâ Bir Haber Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Altay Kenger - Senden Hâlâ Bir Haber Yok




Senden Hâlâ Bir Haber Yok
От тебя всё ещё нет вестей
Bir nesnenin neresinde akşam olur
Где в предмете наступает вечер?
Sivri bacaklı delikanlılar gülüşerek bara inerler
Тонконогие юнцы, смеясь, спускаются в бар.
Yazın bittiği rivayet edilir kasabada
В городке поговаривают, что лето кончилось.
Yani artık tamamen bitmiştir yaz
То есть, лето полностью ушло.
Tüketilmiş ya da yok sayılmıştır
Растрачено или проигнорировано.
Çığlık çığlığa koşarak bir iki at yürür denize
С криками, галопом, одна-две лошади бегут к морю.
Rakının yayları kopar bir iki adam ağlar
Струны ракы рвутся, один-два мужчины плачут.
Bir iki kadın güzel kokular içinde geçer uzaydan
Одна-две женщины в облаке прекрасных ароматов проходят сквозь пространство.
Senden hâlâ bir haber yoktur
От тебя всё ещё нет вестей.
Bir nesnenin neresinde akşam olur
Где в предмете наступает вечер?
Sessizlik ne berbat bir yolculuktur
Какое же ужасное путешествие - тишина.
Yağmur, kopan bir inci kolye gibi yağar
Дождь льёт, как разорванное жемчужное ожерелье.
Sivri bacaklı delikanlılar dövüşerek bardan çıkarlar
Тонконогие юнцы, дерясь, выходят из бара.
Kışın başladığı rivayet edilir kasabada
В городке поговаривают, что зима началась.
Yani artık tamamen her şeyi kaplamıştır kış
То есть, зима полностью всё окутала.
Önemsenmiş ya da kabul görmüştür
Принята или оценена по достоинству.
Çığlık çığlığa koşarak bir iki hatıra yürür akıllara
С криками, галопом, одно-два воспоминания бегут в мысли.
Rakının kadehi kırılır bir iki kadın ağlar
Бокал ракы разбит, одна-две женщины плачут.
Bir iki adamın tenha cenazesi geçer uzaktan
Одинокие похороны одного-двух мужчин проходят вдалеке.
Senden hâlâ bir haber yoktur
От тебя всё ещё нет вестей.
Sessizlik çok berbat bir yolculuktur
Какое же ужасное путешествие - тишина.
İnsan üzülmeye görsün hayat hep tutuktur
Стоит человеку начать грустить, и жизнь становится тюрьмой.
Kar, ölünün üstünü bembeyaz bir örtüyle kapar
Снег покрывает покойника белоснежным саваном.
Sivri bacaklı delikanlılar
Тонконогие юнцы...
Birbirlerine dargın ayrılmışlardır buralardan
В ссоре покинули эти места.
Mevsimlerin aşka göre değiştiği rivayet edilir kasabada
В городке поговаривают, что времена года меняются в зависимости от любви.
Yani artık tamamen sevdayı ele geçirmiştir mevsimler
То есть, времена года полностью захватили любовь.
Özlemek
Тоска...
Unutulmak ile hatırlanılmak arasında bir ara istasyondur
Промежуточная станция между забвением и воспоминанием.
Çığlık çığlığa koşarak bir iki teselli yürür ömürlere
С криками, галопом, одно-два утешения бегут в жизни.
Rakının tadı küflenir çürür bir iki âşık ağlar
Вкус ракы плесневеет и гниет, один-два влюбленных плачут.
Bir iki yalnızın ismi okunur topraktan
Имена одного-двух одиноких читают на земле.
Senden hâlâ bir haber yoktur
От тебя всё ещё нет вестей.
İnsan üzülmeye görsün ona hayat hep suçluluktur
Стоит человеку начать грустить, и жизнь становится ему обвинителем.





Writer(s): Altay Kenger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.